Skip to content

搞英语 → 看世界

翻译英文优质信息和名人推特

Menu
  • 首页
  • 作者列表
  • 独立博客
  • 专业媒体
  • 名人推特
  • 邮件列表
  • 关于本站
Menu

Taquen 的姿态作品中流露出团结与韧性

Posted on 2025-07-11

Taquen 的姿态作品中流露出团结与韧性

在大型简约主义作品中,街头艺术家Taquen在房屋、医院和街道障碍物的侧面画上了力量和相互理解的标记。

Taquen 的作品通常描绘运动中的动物、动态肖像和富有表现力的双手,气势磅礴。运动的重要性体现了艺术家创作的核心理念,他走遍世界各地创作壁画。

购物中心内的一幅大型作品,描绘了一个跳舞的人物

他最近的一次旅行得益于“The Jaunt”项目,这是一个驻留项目,旨在为艺术家创造前往新目的地、激发灵感、建立联系的机会。今年2月,塔昆从家乡马德里出发,前往非洲参加撒哈拉马拉松。

该国际活动于 2001 年创立,旨在倡导和表达对撒哈拉人民的声援,活动在阿尔及利亚廷杜夫附近举行,该地区数十年来一直受到西撒哈拉冲突和人道主义危机的影响。

1975年,西班牙放弃对西撒哈拉地区的殖民统治,邻国之间出现权力真空,最终促成了《马德里协议》的达成。该协议严重忽视了被迫流离失所的撒哈拉原住民的声音,最终他们落户于难民营,大约五十年后,这些难民营至今仍位于阿尔及利亚沙漠中。

几十年来,这场旷日持久的冲突时而淡出新闻头条,时而又淡出,但撒哈拉马拉松却持续展现着撒哈拉人民的坚韧不拔。“这个项目让我能够将我最大的热情——艺术和体育——结合起来,也让我能够为这项不公正的事业贡献出自己的力量,”塔昆分享道。

艺术家创作的丝网版画展现了他在廷杜夫的经历。塔昆以两只手势手为主题,大胆的线条巧妙地致敬了指甲花,以此来表达对撒哈拉年轻女性的敬意,她们在沙漠社会中扮演着至关重要的角色。“比如在马拉松比赛中,她们给予我们最大的鼓励,”艺术家分享道。“在我们居住的房屋里,她们照顾着我们,照顾着她们的家人等等。她们就是我们的榜样。”

丝网印刷的两只富有表现力的手和阿拉伯语的“沙漠中的沙漠”字样

下方是阿拉伯语文字,暗示着塔昆一路上听到的一句话。“住在难民营里的撒哈拉人把这里称为‘沙漠中的沙漠’,这既有地理含义,也有隐喻意义。我知道我想在我的作品中引用这一点。”他说道。

除了限量版印刷作品外,Taquen还创作了一幅四色孔版肖像画,融合了线条画和模拟摄影。在离开难民营之前,这位艺术家为孩子们举办了两场艺术工作坊,并分享道:“说到底,这些男孩女孩们不会说我的语言,但通过绘画,我们能够表达自己。这让我更多地了解了他们的想法和对未来的希望。”

这位艺术家目前正在西西里岛完成“Graniti Murales”驻留项目,接下来的一年将非常忙碌,包括今年夏天的艺术节和秋季的个人展览。欢迎在Instagram上关注他的作品,并访问他的网站了解更多信息。

石墙上的壁画描绘了两只飞翔的鸟。一个小孩站在作品前,欣赏着它们。沙漠中三位撒哈拉妇女的肖像一张壁画上的动图,画的是双手张开露出玉米粒的场景一座旧医院大楼侧面的牛和驴壁画建筑物侧面的奔跑动物壁画一幅描绘两只手紧握的壁画街道护栏上的一幅老年妇女壁画房屋侧面的一幅描绘鸟儿飞翔的壁画

像这样的故事和艺术家对你来说重要吗?立即成为Colossal 会员,每月只需 7 美元即可支持独立艺术出版。文章《团结与韧性贯穿 Taquen 的手势作品》(Unity and Resilience Flow Through Taquen’s Gestural Compositions)最初发表于Colossal 。

原文: https://www.thisiscolossal.com/2025/07/taquen-sahara-marathon/

本站文章系自动翻译,站长会周期检查,如果有不当内容,请点此留言,非常感谢。
  • Abhinav
  • Abigail Pain
  • Adam Fortuna
  • Alberto Gallego
  • Alex Wlchan
  • Answer.AI
  • Arne Bahlo
  • Ben Carlson
  • Ben Kuhn
  • Bert Hubert
  • Bits about Money
  • Brian Krebs
  • ByteByteGo
  • Chip Huyen
  • Chips and Cheese
  • Christopher Butler
  • Colin Percival
  • Cool Infographics
  • Dan Sinker
  • David Walsh
  • Dmitry Dolzhenko
  • Dustin Curtis
  • eighty twenty
  • Elad Gil
  • Ellie Huxtable
  • Ethan Dalool
  • Ethan Marcotte
  • Exponential View
  • FAIL Blog
  • Founder Weekly
  • Geoffrey Huntley
  • Geoffrey Litt
  • Greg Mankiw
  • Henrique Dias
  • Hypercritical
  • IEEE Spectrum
  • Investment Talk
  • Jaz
  • Jeff Geerling
  • Jonas Hietala
  • Josh Comeau
  • Lenny Rachitsky
  • Li Haoyi
  • Liz Danzico
  • Lou Plummer
  • Luke Wroblewski
  • Matt Baer
  • Matt Stoller
  • Matthias Endler
  • Mert Bulan
  • Mind Matters
  • Mostly metrics
  • Naval Ravikant
  • News Letter
  • NextDraft
  • Non_Interactive
  • Not Boring
  • One Useful Thing
  • Phil Eaton
  • Product Market Fit
  • Readwise
  • ReedyBear
  • Robert Heaton
  • Rohit Patel
  • Ruben Schade
  • Sage Economics
  • Sam Altman
  • Sam Rose
  • selfh.st
  • Shtetl-Optimized
  • Simon schreibt
  • Slashdot
  • Small Good Things
  • Steve Blank
  • Taylor Troesh
  • Telegram Blog
  • The Macro Compass
  • The Pomp Letter
  • thesephist
  • Thinking Deep & Wide
  • Tim Kellogg
  • Understanding AI
  • Wes Kao
  • 英文媒体
  • 英文推特
  • 英文独立博客
©2025 搞英语 → 看世界 | Design: Newspaperly WordPress Theme