Skip to content

搞英语 → 看世界

翻译英文优质信息和名人推特

Menu
  • 首页
  • 作者列表
  • 独立博客
  • 专业媒体
  • 名人推特
  • 邮件列表
  • 关于本站
Menu

Chevelle 修复 – 第 4 部分

Posted on 2024-11-26

第三部分

好吧,在我们修复项目的生日版本中,307 发动机已经完成了全面重建。虽然这一切如何完成的大部分细节都超出了我的想象,但我所知道的是上一篇文章中的所有闪亮部分现在都存在于引擎中。不要低估我父亲为了把这一切安装好而付出的艰辛劳动,但橙色的 boi 已经绑好了所有必要的部件,已经准备好摇滚了!

1a

与我区区 34 岁的年龄相比,我怀着兴奋又有点忐忑的心情迎来了这台发动机 55 岁生日的里程碑。这些闪亮的昂贵金属碎片,被精心安装到这台神秘的橙色机器的内部,会在一阵噪音和烟雾中重新点燃它的心跳吗?

确实是的!经过大量的努力、耐心和金钱,307 真正准备好咆哮和尖叫橡胶。现在,在分离数月之后,将 307 运送到耐心等待的 Chevelle 的艰辛旅程开始了。然而,在旅程开始之前,让我们花点时间回忆一下这台发动机从何而来:用一辆生锈的手推车以一种相当不体面的方式运来车去,现在大胆地用一辆定制的小车大胆地运送,这是专门为它穿越鳄鱼的危险旅程而设计的河。

1天

在发动机和汽车重新组合的这一重要时刻,贝尔博客的赫尔曼 (Herman ) 抵达现场,负责(液压辅助)重型举升并护送发动机返回荒野。

1c

正如您亲爱的读者可能会慢慢意识到的那样,这是一项繁重的工作,这个项目涉及的不仅仅是偶尔在装备齐全的车间里变得油腻。我还没有找到 YouTube 上的视频,标题为“如何在没有车辆通行、只有一座剧烈摇晃的吊桥的情况下,如何运输一辆 300 公斤的 V8 穿过一条快速流过、鳄鱼出没的河流”。

唉,这是南非,那里有 boere maak planne,还有 planne het ons gemaak。

1e

当我们开始运输过程中的这一特定步骤时,我们确实依赖于之前的准备工作,即我父亲定制的移动车和赫尔曼每周在健身房锻炼五天的时间。

1克

这确实是每日 160 克蛋白质开始发挥作用的地方:

1小时

与 307 一起空降:

1ii

虽然本博客的目的是提供有关老式肌肉车修复的信息,但我为那些有兴趣在 Highveld 乡村运输 SBC V8 的人提供了一些辅助信息。尽管如此,发动机和汽车已经重新结合在一起,成为一对风景如画的组合:

1升

在对如何将 350 从起重机上卸下并从移动车上卸下原来的 307 进行一些先有鸡还是先有蛋的难题之后,我很高兴发动机又回到了车里!

1米

她走了!

1n

虽然主要是仪式性的,因为我们将再次将发动机取出来安装原来的 Powerglide 变速箱和新的发动机支架,这是一个非常令人满意的周末,辛苦劳动和发动机提升。接下来是整理变速箱、传动系统和制动器,但有一点是肯定的,Chevelle 的姿态看起来相当不错,其橙色的心脏在跳动!

1p

原文: https://datadiaries.bearblog.dev/chevelle-restoration-part-4/

本站文章系自动翻译,站长会周期检查,如果有不当内容,请点此留言,非常感谢。
  • Abhinav
  • Abigail Pain
  • Adam Fortuna
  • Alberto Gallego
  • Alex Wlchan
  • Answer.AI
  • Arne Bahlo
  • Ben Carlson
  • Ben Kuhn
  • Bert Hubert
  • Bits about Money
  • Brian Krebs
  • ByteByteGo
  • Chip Huyen
  • Chips and Cheese
  • Cool Infographics
  • Dan Sinker
  • David Walsh
  • Dmitry Dolzhenko
  • Elad Gil
  • Ellie Huxtable
  • Ethan Marcotte
  • Exponential View
  • FAIL Blog
  • Founder Weekly
  • Geoffrey Huntley
  • Geoffrey Litt
  • Greg Mankiw
  • Henrique Dias
  • Hypercritical
  • IEEE Spectrum
  • Investment Talk
  • Jaz
  • Jeff Geerling
  • Jonas Hietala
  • Josh Comeau
  • Lenny Rachitsky
  • Lou Plummer
  • Luke Wroblewski
  • Matt Stoller
  • Mert Bulan
  • Mostly metrics
  • News Letter
  • NextDraft
  • Non_Interactive
  • Not Boring
  • One Useful Thing
  • Phil Eaton
  • Product Market Fit
  • Readwise
  • ReedyBear
  • Robert Heaton
  • Ruben Schade
  • Sage Economics
  • Sam Altman
  • Sam Rose
  • selfh.st
  • Shtetl-Optimized
  • Simon schreibt
  • Slashdot
  • Small Good Things
  • Taylor Troesh
  • Telegram Blog
  • The Macro Compass
  • The Pomp Letter
  • thesephist
  • Thinking Deep & Wide
  • Tim Kellogg
  • 英文媒体
  • 英文推特
  • 英文独立博客
©2025 搞英语 → 看世界 | Design: Newspaperly WordPress Theme