Skip to content

搞英语 → 看世界

翻译英文优质信息和名人推特

Menu
  • 首页
  • 作者列表
  • 独立博客
  • 专业媒体
  • 名人推特
  • 邮件列表
  • 关于本站
Menu

游乐场游戏:怪物

Posted on 2022-11-07

这是我在公园里经常和孩子们玩的一个游戏:

  • 你在一个游戏结构上玩。

  • 一个人是“怪物”

  • 他们标记的任何人也会变成怪物。

  • 怪物不允许出现在游乐设施的水平面上。

  • 非怪物不能在地面上。

  • 小怪物(7 岁及以下?)是仍然可以在水平表面上行走的“小怪物”。

通常我一遍又一遍地成为怪物。游戏通常涉及大量试图偷偷靠近人们并通过栅栏到达他们,或者爬上栏杆试图将人们逼到角落。

怪物在游戏中的结构.jpg

这在有很多栏杆且主平台大约在成人肩高的游乐设施上效果最好。您经常需要针对您正在玩的特定结构和孩子调整规则,试图保持平衡:如果游戏运行时间太长/太短,那么将规则稍微移向或远离怪物。

在我小的时候,我想我们曾经把这叫做“不要碰地面标签”,虽然现在在网上看似乎通常用来指代不同的游戏。

评论来自: 脸书

原文: https://www.jefftk.com/p/playground-game-monster

本站文章系自动翻译,站长会周期检查,如果有不当内容,请点此留言,非常感谢。
  • Abhinav
  • Abigail Pain
  • Adam Fortuna
  • Alberto Gallego
  • Alex Wlchan
  • Answer.AI
  • Arne Bahlo
  • Ben Carlson
  • Ben Kuhn
  • Bert Hubert
  • Bits about Money
  • Brian Krebs
  • ByteByteGo
  • Chip Huyen
  • Chips and Cheese
  • Christopher Butler
  • Colin Percival
  • Cool Infographics
  • Dan Sinker
  • David Walsh
  • Dmitry Dolzhenko
  • Dustin Curtis
  • Elad Gil
  • Ellie Huxtable
  • Ethan Marcotte
  • Exponential View
  • FAIL Blog
  • Founder Weekly
  • Geoffrey Huntley
  • Geoffrey Litt
  • Greg Mankiw
  • Henrique Dias
  • Hypercritical
  • IEEE Spectrum
  • Investment Talk
  • Jaz
  • Jeff Geerling
  • Jonas Hietala
  • Josh Comeau
  • Lenny Rachitsky
  • Liz Danzico
  • Lou Plummer
  • Luke Wroblewski
  • Matt Baer
  • Matt Stoller
  • Matthias Endler
  • Mert Bulan
  • Mostly metrics
  • News Letter
  • NextDraft
  • Non_Interactive
  • Not Boring
  • One Useful Thing
  • Phil Eaton
  • Product Market Fit
  • Readwise
  • ReedyBear
  • Robert Heaton
  • Rohit Patel
  • Ruben Schade
  • Sage Economics
  • Sam Altman
  • Sam Rose
  • selfh.st
  • Shtetl-Optimized
  • Simon schreibt
  • Slashdot
  • Small Good Things
  • Taylor Troesh
  • Telegram Blog
  • The Macro Compass
  • The Pomp Letter
  • thesephist
  • Thinking Deep & Wide
  • Tim Kellogg
  • Understanding AI
  • 英文媒体
  • 英文推特
  • 英文独立博客
©2025 搞英语 → 看世界 | Design: Newspaperly WordPress Theme