Skip to content

搞英语 → 看世界

翻译英文优质信息和名人推特

Menu
  • 首页
  • 作者列表
  • 独立博客
  • 专业媒体
  • 名人推特
  • 邮件列表
  • 关于本站
Menu

谷歌似乎在中国部分地区禁用了谷歌翻译

Posted on 2022-10-01

谷歌似乎在中国部分地区禁用了谷歌翻译,将访问者重定向到香港域——从大陆无法访问。根据 Reddit 上的用户和 TechCrunch 查看的网站档案,谷歌在过去 24 小时内的某个时间点将 translate.google.cn 上的谷歌翻译界面换成了通用的谷歌搜索页面。

据报道,这一变化正在影响面向中国用户的文档查看器 KOReader 等应用程序的翻译功能,以及 Chrome 的内置翻译功能。谷歌没有回应置评请求;如果我们收到回复,我们会更新这篇文章。

谷歌与中国政府有着长期而复杂的关系。 2006 年,该公司凭借其受政府审查规则约束的搜索引擎版本进入中国市场。但在国家支持的黑客攻击和政府下令封锁谷歌服务以回应 YouTube 视频显示中国安全部队殴打藏人之后,谷歌关闭了大陆地区的谷歌搜索,并通过其未经审查的香港域名短暂重新路由搜索。

谷歌翻译被屏蔽

目前中国很多地方的谷歌翻译主页。

据报道,谷歌探索在 2018 年和 2019 年在中国重新启动谷歌搜索,作为代号为 Dragonfly 的项目的一部分,该项目将审查结果并记录用户的位置以及他们的互联网浏览历史。但据The Intercept 报道,在公司隐私团队领导的谷歌内部发生冲突后,这些计划被破坏了。

2020 年,在香港颁布国家安全法后,地方当局大大扩大了监控权力,谷歌表示不会直接回应香港执法部门的数据请求,而是让他们通过相互法律与美国的援助条约

假设这不是技术问题,谷歌翻译在大陆大部分地区的禁用可能与即将于 10 月 16 日举行的中国共产党全国代表大会有关。中国政府此前曾因重大政治事件和像天安门广场大屠杀这样的政治敏感周年纪念日。

谷歌似乎已在中国部分地区禁用谷歌翻译,作者Kyle Wiggers最初发表在TechCrunch上

原文: https://techcrunch.com/2022/09/30/google-appears-to-have-disabled-google-translate-in-parts-of-china/

本站文章系自动翻译,站长会周期检查,如果有不当内容,请点此留言,非常感谢。
  • Abhinav
  • Abigail Pain
  • Adam Fortuna
  • Alberto Gallego
  • Alex Wlchan
  • Anil Dash
  • Answer.AI
  • Arne Bahlo
  • Ben Carlson
  • Ben Kuhn
  • Bert Hubert
  • Big Technology
  • Bits about Money
  • Brandon Skerritt
  • Brian Krebs
  • ByteByteGo
  • Chip Huyen
  • Chips and Cheese
  • Christopher Butler
  • Colin Percival
  • Cool Infographics
  • Dan Sinker
  • David Walsh
  • Dmitry Dolzhenko
  • Dustin Curtis
  • eighty twenty
  • Elad Gil
  • Ellie Huxtable
  • Ethan Dalool
  • Ethan Marcotte
  • Exponential View
  • FAIL Blog
  • Founder Weekly
  • Geoffrey Huntley
  • Geoffrey Litt
  • Greg Mankiw
  • HeardThat Blog
  • Henrique Dias
  • Herman Martinus
  • Hypercritical
  • IEEE Spectrum
  • Investment Talk
  • Jaz
  • Jeff Geerling
  • Jonas Hietala
  • Josh Comeau
  • Lenny Rachitsky
  • Li Haoyi
  • Liz Danzico
  • Lou Plummer
  • Luke Wroblewski
  • Maggie Appleton
  • Matt Baer
  • Matt Stoller
  • Matthias Endler
  • Mert Bulan
  • Mind Matters
  • Mostly metrics
  • Naval Ravikant
  • News Letter
  • NextDraft
  • Non_Interactive
  • Not Boring
  • One Useful Thing
  • Phil Eaton
  • Product Market Fit
  • Readwise
  • ReedyBear
  • Robert Heaton
  • Rohit Patel
  • Ruben Schade
  • Sage Economics
  • Sam Altman
  • Sam Rose
  • selfh.st
  • Shtetl-Optimized
  • Simon schreibt
  • Slashdot
  • Small Good Things
  • Steph Ango
  • Stephen Wolfram
  • Steve Blank
  • Taylor Troesh
  • Telegram Blog
  • The Macro Compass
  • The Pomp Letter
  • thesephist
  • Thinking Deep & Wide
  • Tim Kellogg
  • Understanding AI
  • Wes Kao
  • 英文媒体
  • 英文推特
  • 英文独立博客
©2025 搞英语 → 看世界 | Design: Newspaperly WordPress Theme