Skip to content

搞英语 → 看世界

翻译英文优质信息和名人推特

Menu
  • 首页
  • 作者列表
  • 独立博客
  • 专业媒体
  • 名人推特
  • 邮件列表
  • 关于本站
Menu

假装不注意

Posted on 2022-09-19

有时父母会假装没有注意到孩子做他们不应该做的事情:你为什么要这样做,什么时候这样做是个好主意?

我的经验是,当父母设定明确的界限时,事情会变得更好。如果有时可以采摘花朵,而有时您被告知要停下来,那么有很多尝试弄清楚是什么使这些特定的花朵或特定的时间与其他花朵不同。一些复杂性是不可避免的(你不能从邻居的花园里摘花,你可以摘下你想要的所有蒲公英)但是如果父母没有考虑它,可能会因为不一致而意外地让他们的孩子变得更难(只是有时会阻止他们采不该采的花,不下定决心哪些花可以)。

对于非常小的孩子,重要的是当他们试图采摘花朵时会发生什么。如果你不阻止他们,那就是一些关于什么是好的信息;如果你这样做,这是一些关于什么不是的信息。不过,大一点的孩子更聪明:他们关心你是否观察过他们。在被注视的情况下无异议地采摘一朵花是一种可以采摘的信号,但在不被注视的情况下采摘一朵花实际上并不能告诉你什么是好的。它确实告诉你一点:采摘花朵可能不是那么糟糕,一个明智的成年人会继续监督。但大多数情况下,他们理解只在成年人注意时更新他们的成年人正在执行的边界模型。

这意味着,偶尔,您可能想要假装没有观察到某些东西。如果他们认为你已经看到了,你就需要强制执行边界,否则他们会认为它已经改变了。但是通过假装没有注意到,你可以让他们接近“没有信号”,就好像你根本不在那里一样。

例如,假设您一直在执行明确的“禁止打人”规则,而您的孩子打了一个年龄较大的孩子,这个孩子足够成熟,可以为自己挺身而出。有了你一直在执行的边界,你需要介入,但是,如果他们都认为你没有看到,他们可以练习独立解决他们的争议(“不要打我!”),或者至少在他们对你的关心(“亚历克斯打了我!”)。这可能是从蹒跚学步的孩子的“不允许打人”转变为幼儿园的“不允许打人,但先试着自己解决”的过程的一部分。

这种最明显的形式可能在小学早期就停止了,一旦他们变得足够聪明,可以将你似乎没有注意到事物的模式放在一起,或者了解你假装没有注意到时的样子注意。你可能实际上不能对眼尖的孩子不发出任何信号;我知道我不能。你做的越多,它就越早停止工作,因为他们将有更多的机会学习你的模式。

我不喜欢这涉及稍微误导他们,但偶尔以帮助他们成长的方式这样做似乎是积极的。

评论来自: 脸书

原文: https://www.jefftk.com/p/pretending-not-to-notice

本站文章系自动翻译,站长会周期检查,如果有不当内容,请点此留言,非常感谢。
  • Abhinav
  • Abigail Pain
  • Adam Fortuna
  • Alberto Gallego
  • Alex Wlchan
  • Answer.AI
  • Arne Bahlo
  • Ben Carlson
  • Ben Kuhn
  • Bert Hubert
  • Bits about Money
  • Brian Krebs
  • ByteByteGo
  • Chip Huyen
  • Chips and Cheese
  • Christopher Butler
  • Colin Percival
  • Cool Infographics
  • Dan Sinker
  • David Walsh
  • Dmitry Dolzhenko
  • Dustin Curtis
  • Elad Gil
  • Ellie Huxtable
  • Ethan Marcotte
  • Exponential View
  • FAIL Blog
  • Founder Weekly
  • Geoffrey Huntley
  • Geoffrey Litt
  • Greg Mankiw
  • Henrique Dias
  • Hypercritical
  • IEEE Spectrum
  • Investment Talk
  • Jaz
  • Jeff Geerling
  • Jonas Hietala
  • Josh Comeau
  • Lenny Rachitsky
  • Liz Danzico
  • Lou Plummer
  • Luke Wroblewski
  • Matt Baer
  • Matt Stoller
  • Matthias Endler
  • Mert Bulan
  • Mostly metrics
  • News Letter
  • NextDraft
  • Non_Interactive
  • Not Boring
  • One Useful Thing
  • Phil Eaton
  • Product Market Fit
  • Readwise
  • ReedyBear
  • Robert Heaton
  • Rohit Patel
  • Ruben Schade
  • Sage Economics
  • Sam Altman
  • Sam Rose
  • selfh.st
  • Shtetl-Optimized
  • Simon schreibt
  • Slashdot
  • Small Good Things
  • Taylor Troesh
  • Telegram Blog
  • The Macro Compass
  • The Pomp Letter
  • thesephist
  • Thinking Deep & Wide
  • Tim Kellogg
  • Understanding AI
  • 英文媒体
  • 英文推特
  • 英文独立博客
©2025 搞英语 → 看世界 | Design: Newspaperly WordPress Theme