Netflix 正在以数十种语言扩展其音频描述、字幕和配音,加倍努力,这既有益又成功。节目现在还将带有徽章,以便用户可以轻松查看这些选项是否可用,而无需深入研究这些选项。
我与 Netflix 的可访问性总监 Heather Dowdy 聊了聊该公司为使其内容更易于访问所做的努力。
“这项工作很久以前就开始了,并将继续下去。影响是我们更能看到我们有多少残疾粉丝,”她说,并指出公司依靠会员反馈来指导新功能和内容。 “仅在美国,我们就至少有 500,000 小时的路西法观看了音频描述。我们超过 40% 的会员观看带字幕的内容——这不仅仅是我们的残疾会员——我们可以将这些福利扩展到我们的所有会员。”
Dowdy自己是聋人的孩子,她说构建这些功能对企业来说是有意义的——而且,“它给了我一种很好的感觉。这就是我的动力。我是一名 CODA,我见证了技术的发展,也见证了人们如何使用它,”她说。 “这绝对是与残疾人社区的合作,就它如何推动我们确定优先事项而言。”
新徽章就是这样的一个小让步——反映了许多人遇到的 UI 障碍,您必须开始观看节目才能打开字幕并搜索音频描述等。现在有图标,如您在顶部的图像中所见。
内容量也在增加,现在有超过 11,000 小时的音频描述以 30 多种语言提供。最初的节目只有聋人和听力障碍者的字幕以及其他只能以他们自己的语言提供的额外信息,但本地化团队正在努力扩展这些字幕,以便波兰的聋人可以观看带有波兰语 SDH 的墨西哥大片。
Dowdy 指出,她对 Netflix 正在制作的场景描述的“意向性”感到特别自豪,而不仅仅是对地点和物体的简单叙述。 “我建议你在布里奇顿打开它……它非常热气腾腾,”她说。
“归根结底,我们知道我们已经在质量方面树立了标杆,所以无论我们考虑如何向前发展,都是为了确保我们继续提供这种质量,”她补充道。
尽管该公司在流媒体服务大流行之后面临逆风(与许多其他公司一样),但它确实从早期就在某些可访问性方面处于领先地位,并且没有放缓的迹象。作为全球无障碍意识日的一部分,Netflix 还从其目录中收集了大约 50 部以残疾人为特色的节目和电影,并将在全国范围内举办无障碍放映。