华盛顿邮报数据部的安德鲁·范达姆 (Andrew Van Dam) 寻找美式词汇和英式词汇,发现口语词汇比书面词汇具有最多的统计特征。
我们用新的测量方法,将书中词汇的分析重点放在人们经常大声朗读的词汇上。随着朗读次数的增加,我们发现两种方言的相似度越来越低,也越来越有趣。
我们从相对无害的词汇开始。“足球运动员”和“抱怨”是其中一派,而“全州范围”和“不胖”则是另一派。但语气迅速升级。英国人从“肮脏”、“狡猾”变成了“性交”,再变成了“傻瓜”和“兄弟”。美国人从“hoagie”和“doggone”变成了“homegirl”和“loogie”,最后变成了——在俚语中最粗俗的——“cornhole”和“兄弟”。
根据 Opus 的OpenSubtitles数据集,上图中左侧的英国人较多,右侧的美国人较多。
然后就是脏话。
原文: https://flowingdata.com/2025/08/28/most-american-and-british-words/