Skip to content

搞英语 → 看世界

翻译英文优质信息和名人推特

Menu
  • 首页
  • 作者列表
  • 独立博客
  • 专业媒体
  • 名人推特
  • 邮件列表
  • 关于本站
Menu

致户外瓷砖利益相关者的一条信息

Posted on 2025-07-02

这首送给你,吉姆·克劳斯。安息吧。

大家早上好,

我相信你们都知道为什么来这里。嗯,除了那些让人工智能“总结”我的会议邀请,然后发邮件问我为什么要讨论Tile®的人。我向你们保证,这不是一个关于找回丢失物品设备的演示,不过我承认,在回复你们一些更令人难以置信回复时,我的确有点儿心不在焉。我猜那些回复也是人工智能写的。如果你们懒得给我写信,我也不会费心去读。

不管怎样!我开门见山。我不会拐弯抹角。我不会用比喻。我会直奔主题。

今天,我们邀请了来自瓷砖制造商、建筑公司、施工企业和当地政府的代表。所有参与这些平面概念、设计、制造、质量控制、市场营销、销售、采购、安装和测试的人员都齐聚一堂。这很重要,因为你们的到来凸显了瓷砖这种无害物品的重要性,也凸显了你们每个人都应该起到制衡的作用。

首先,我想请大家注意一下我面前桌子上的这杯塑料水。别担心,很快就会明白它为什么是塑料的。

注意,当我把这个杯子放在桌子上时,它就静止不动了。这是一个理想的特性。有人可能会说,这很关键。如果我把这样的饮水器皿放在平面上后,它发生了漂移或移动,可能会导致许多不良后果。比如……这个。

…

我要向坐在五号座位的这位先生致歉,但您湿透的衣服说明了一个重要的问题。这也解释了为什么我用的是塑料,而不是瓷器、粘土或玻璃,因为这些材料在撞击时可能会破碎。感谢您参与我的现场演示,请您擦干身体。

我用力往桌上推的那只杯子,力道之大,足以让它变成一枚抛射物,它象征着……我们。我们就是那只塑料杯。只不过,我们不再是空心敞口的盛水容器,而是装满血肉、骨头和各种难以言喻之物的肉袋。而且,我们每天行走的并非餐桌,而是你们的产品。

瓷砖是打造现代美丽景观不可或缺的工具,至少你们的一个网站昨天向我说过这样的话。但在户外露天安装瓷砖,则需要考虑到一个特殊情况,这一点应该——不,必须——加以考虑。

我将缓慢而谨慎地讲下一部分,以便即使是最迟钝的人也能听懂。

如果你在暴露于风雨的道路上铺设瓷砖……它很容易积聚液态或固态的水。换句话说……它可能会湿透。

…

…

… 我知道,对吧!?

在座的各位竟然全都忽略了这个简单而基本的道理,真是令人震惊。你们每个人在瓷砖从构思到安装的整个过程中都得到了报酬,但你们……你们却没有人了解水是什么,也不知道它是如何运作的。你们的星球上难道没有淋浴吗?没有浴缸吗?没有拖把和水桶吗?

我跟大家坦白说:这件事让我彻夜难眠。金融、化学等不同学科的人怎么会不明白公共瓷砖的工作原理呢?你们是不是在瓷砖利益相关者周末喝多了,脑子都坏了?你们是不是都想去欧空局做航天器瓷砖,但没能如愿,现在却过着某种扭曲的幻想,想要报复那些鄙视你们的公众?

你们怎么会拥有像一块烧制粘土一样的好奇心和智慧呢?

好了,猜测结束。让我们回到事实。

地板表面有多种功能。正如前面提到的网站所说,其一是美观。其二是提供坚实的表面,让我们不会踩在泥土或沙地上。然而,一个表面要想有用,就必须能够承受各种环境条件。

再说一次,我不知道为什么你的讲师没有告诉你这些,以及为什么你不愿意问。

在设计、购买或在暴露于风雨的公共通道上安装瓷砖时,您首先应该问的问题是什么?

你们有人吗?

好的,我来告诉你:它在潮湿的时候会有什么表现?

怎么样?潮湿时会怎样?

如果您的瓷砖在容易被打湿的公共通道上潮湿时很滑,那么您的工作就失败了。

你们未能设计和生产出符合最低要求的安全产品。你们的质量控制流程松懈到毫无作用。如果你们销售瓷砖,你们就是在撒谎。如果你们购买瓷砖用于公共场所,你们未能履行评估其有效性和适用性的责任。

明确一点:如果要安装在公共道路上,室外瓷砖在潮湿时不应该打滑。这可不是什么高深莫测的事情。

好的,我现在回答一些问题!有人想问吗?

“我不知道”

这是你的职责!下一个问题?

“测量各种瓷砖的摩擦系数比你想象的要困难得多,因为……”

然而,其他为公共场所设计的瓷砖制造商却能做到不滑。你们的无能不能不是借口呢?

“我认为你的言论有点煽动性,因为……”

是的,我就是那些奇怪的人之一,对那些因为使用劣质产品而在雨中滑倒受伤的人感到很生气。

“可卡因太多了!”

伙计,我只能想象。

“我们的预算很紧张,而且……”

然而,我看到的那些牵引力最大的铺路砖往往是最便宜的。做好你的工作吧。

“您认为这次模拟新闻发布会、采访、演示或其他任何活动能够说服业内人士或政府做出更好的举动吗?”

绝对不行!不过,能把心里话说出来感觉真好。

作者: Ruben Schade ,悉尼,2025 年 7 月 2 日。

原文: https://rubenerd.com/a-message-for-outdoor-tile-stakeholders/

本站文章系自动翻译,站长会周期检查,如果有不当内容,请点此留言,非常感谢。
  • Abhinav
  • Abigail Pain
  • Adam Fortuna
  • Alberto Gallego
  • Alex Wlchan
  • Answer.AI
  • Arne Bahlo
  • Ben Carlson
  • Ben Kuhn
  • Bert Hubert
  • Bits about Money
  • Brian Krebs
  • ByteByteGo
  • Chip Huyen
  • Chips and Cheese
  • Christopher Butler
  • Colin Percival
  • Cool Infographics
  • Dan Sinker
  • David Walsh
  • Dmitry Dolzhenko
  • Dustin Curtis
  • eighty twenty
  • Elad Gil
  • Ellie Huxtable
  • Ethan Dalool
  • Ethan Marcotte
  • Exponential View
  • FAIL Blog
  • Founder Weekly
  • Geoffrey Huntley
  • Geoffrey Litt
  • Greg Mankiw
  • Henrique Dias
  • Hypercritical
  • IEEE Spectrum
  • Investment Talk
  • Jaz
  • Jeff Geerling
  • Jonas Hietala
  • Josh Comeau
  • Lenny Rachitsky
  • Liz Danzico
  • Lou Plummer
  • Luke Wroblewski
  • Matt Baer
  • Matt Stoller
  • Matthias Endler
  • Mert Bulan
  • Mind Matters
  • Mostly metrics
  • Naval Ravikant
  • News Letter
  • NextDraft
  • Non_Interactive
  • Not Boring
  • One Useful Thing
  • Phil Eaton
  • Product Market Fit
  • Readwise
  • ReedyBear
  • Robert Heaton
  • Rohit Patel
  • Ruben Schade
  • Sage Economics
  • Sam Altman
  • Sam Rose
  • selfh.st
  • Shtetl-Optimized
  • Simon schreibt
  • Slashdot
  • Small Good Things
  • Steve Blank
  • Taylor Troesh
  • Telegram Blog
  • The Macro Compass
  • The Pomp Letter
  • thesephist
  • Thinking Deep & Wide
  • Tim Kellogg
  • Understanding AI
  • Wes Kao
  • 英文媒体
  • 英文推特
  • 英文独立博客
©2025 搞英语 → 看世界 | Design: Newspaperly WordPress Theme