这只是对两种比较数字的糟糕方法的抱怨。它们分享了一个好的替代方案。
“数量级”
典型的草率用法:“人工智能将生产力提高了一个数量级”,“录制音乐的收入比八十年代少了几个数量级”。
读到这篇文章的各位可能已经知道,“数量级”有一个精确的对应关系:乘以或除以十。但显然,撰写新闻报道和营销宣传的人要么不知道,要么就是在故意用这些成语撒谎。具体来说,他们试图用一种夸张而令人印象深刻的方式表达“大于”或“小于”。
考虑一下第一个例子。它说人工智能使生产力提高了十倍。如果他们真的说“十倍”,人们更倾向于问“什么单位?”和“你是怎么测量的?”这句话让我怀疑它的作者可能在撒谎。
第二个例子更加有害。由于“订单”是复数,他们声称至少下降了两个数量级,也就是说收入下降了至少一百倍。两个、三个和四个数量级之间的差异巨大!我可能会争辩说,“数量级”这个短语可能永远都不应该用。在这种情况下,我非常怀疑说话者是否有任何数据,他们只是想说收入真的下降了很多。
答案很简单:说“十倍”或“高十倍”或“至少少一百倍”。假设你的说法是有效的,它很容易被理解;几乎每个人都能直观地理解十倍或百倍的差异是什么感觉。
“百分比”
真正让我开始读这篇文章的,是看到一篇报道说某家企业“收入增长了250%”。我来算算。如果收入是100万,增长了10%,那就是110万。如果增长了100%,那就是200万。200%就是300万。所以他们说的250%其实是收入增长了3.5倍。“3.5倍”比250%容易理解得多。而且,我敢打赌,很多人直觉地认为250%就是“2.5倍”,这是错的。
我认为对于小于 100 的值,引用百分比是清晰且有用的。谈论增加 20% 或减少 75% 并没有错。
所以,同样的解决方案:对于超过 100 的百分比,不要使用它们,只需说“乘以 X 倍”。同样,人们对 3.5 倍的增长有着即时的(通常是正确的)直觉。
“但英语是一种活的语言!”
不仅活着,还扭来扭去、放荡不羁,既能接受一夜情,也能接受永久关系,无论新词多么难听,也无论从其他方言中引入多么粗略。也就是说,我无法阻止“数量级”被用来表示“真的很多”。
事实上,只有当你试图表达数字差异时,这才会是个问题。但这是人类语言的一个重要应用。
反常的是,我猜你可能会说,这些糟糕的习语能帮你识别出那些可能是无知或谎言的言论。总之,现在你知道了,当我听到这些习语时,我听到的模式让我倾向于不相信。而且我敢打赌,我不是唯一一个。
原文: https://www.tbray.org/ongoing/When/202x/2025/05/30/Number-Comparison-Representation