Skip to content

搞英语 → 看世界

翻译英文优质信息和名人推特

Menu
  • 首页
  • 作者列表
  • 独立博客
  • 专业媒体
  • 名人推特
  • 邮件列表
  • 关于本站
Menu

韩国服装以 Mac Classic 做广告!?

Posted on 2025-03-27

这有点不同!丽贝卡 H. 注意到了我最近的蝙蝠信号,并通过电子邮件给我发送了一些来自她在韩国首尔的最新第二故乡的令人兴奋的消息。首先,我嫉妒她以前住的地方,更不用说她最终去了哪里。其次,是先发生的事情。

第三,她坚持要我分享这种对时尚、电影和复古计算的坦率的奇怪兴趣:

这是一家韩国时装公司与迪士尼合作推出的Lilo 和 Stitch泳装系列,他们用翻盖时钟、柔和的墙壁……和 Macintosh 经典系列做广告?

我有……很多问题。

首先,是一个有五个字母的单词。我不知道逆向计算机是上述电影中的中心情节设备。当然,史迪奇是由一艘来源不明的星际飞船进行的一项外星实验,是的,它很可能是由一系列计算机操作的。但是……他们是使用地球上一家水果公司的早期图形桌面来做到这一点吗?如果情况确实如此,史蒂夫·乔布斯和他的团队的影响力比我想象的更大——也更可怕——。他们的船并没有坠毁,他们只是把控制杆握错了。

对此进行不那么字面的解释,我只能假设包含这台机器是为了表示复古。当我读到2002 年《星际宝贝》首次在电影院上映时,我不由得重新审视了一遍,我深感这对任何比悲剧性的千禧一代更年轻的人​​来说都会感到复古。那是翻盖手机的时代,欧元的引入,还有……博客!嘿,还记得普通人什么时候这么做过吗!?

这一切都让我感觉自己老了,不仅仅是因为上面那位带着史迪奇毛绒玩具的英俊绅士。别说是缝合的,别说是缝合的,别说是……

嘿,你认为史迪奇毛绒玩具是史迪仔吗?该死的。


亚历山大·沙尔斯摄

尽管如此,我还是要指出,图中的 Macintosh Classic 是苹果公司在 1990 年至 1992 年间发布的,比这部电影首映早了整整十年。你可以说是 iMovied 。更合适的设备可能是 Bondi Blue iMac,它似乎一夜之间出现在每个设计师的办公桌上。但这可能不符合他们所追求的柔和美学。

我仍然记得当时 Linux 人们对LILO 的所有双关语,我想 LILO 可能仍然可以在 68000 驱动的 Macintosh 上运行。或者它真的只是为 x86 设计的?我开始忘记我以前的 Linux 技巧,这是一个令人担忧的事情。正如整篇文章一样。

下次请与我们一起经历奇异的十字路口,一家英国房屋油漆制造商与一家传统的日本裁缝店合作推出了一系列怀旧的浴衣,通过在水下使用旋转电话的人们来宣传其复古。它们是电木的,所以没问题!

作者: Ruben Schade ,悉尼,2025 年 3 月 27 日。

原文: https://rubenerd.com/korean-clothing-company-advertising-with-a-mac-classic/

本站文章系自动翻译,站长会周期检查,如果有不当内容,请点此留言,非常感谢。
  • Abhinav
  • Abigail Pain
  • Adam Fortuna
  • Alberto Gallego
  • Alex Wlchan
  • Answer.AI
  • Arne Bahlo
  • Ben Carlson
  • Ben Kuhn
  • Bert Hubert
  • Bits about Money
  • Brian Krebs
  • ByteByteGo
  • Chip Huyen
  • Chips and Cheese
  • Christopher Butler
  • Colin Percival
  • Cool Infographics
  • Dan Sinker
  • David Walsh
  • Dmitry Dolzhenko
  • Dustin Curtis
  • Elad Gil
  • Ellie Huxtable
  • Ethan Marcotte
  • Exponential View
  • FAIL Blog
  • Founder Weekly
  • Geoffrey Huntley
  • Geoffrey Litt
  • Greg Mankiw
  • Henrique Dias
  • Hypercritical
  • IEEE Spectrum
  • Investment Talk
  • Jaz
  • Jeff Geerling
  • Jonas Hietala
  • Josh Comeau
  • Lenny Rachitsky
  • Liz Danzico
  • Lou Plummer
  • Luke Wroblewski
  • Matt Baer
  • Matt Stoller
  • Matthias Endler
  • Mert Bulan
  • Mostly metrics
  • News Letter
  • NextDraft
  • Non_Interactive
  • Not Boring
  • One Useful Thing
  • Phil Eaton
  • Product Market Fit
  • Readwise
  • ReedyBear
  • Robert Heaton
  • Rohit Patel
  • Ruben Schade
  • Sage Economics
  • Sam Altman
  • Sam Rose
  • selfh.st
  • Shtetl-Optimized
  • Simon schreibt
  • Slashdot
  • Small Good Things
  • Taylor Troesh
  • Telegram Blog
  • The Macro Compass
  • The Pomp Letter
  • thesephist
  • Thinking Deep & Wide
  • Tim Kellogg
  • Understanding AI
  • 英文媒体
  • 英文推特
  • 英文独立博客
©2025 搞英语 → 看世界 | Design: Newspaperly WordPress Theme