Skip to content

搞英语 → 看世界

翻译英文优质信息和名人推特

Menu
  • 首页
  • 作者列表
  • 独立博客
  • 专业媒体
  • 名人推特
  • 邮件列表
  • 关于本站
Menu

谷歌翻译应该很快会为具有多重含义的单词提供更好的建议

Posted on 2023-02-09

谷歌翻译将在未来几周内进行人工智能升级,以帮助您找到更准确的翻译,尤其是对于具有多个定义的单词。该应用程序将提供额外的上下文翻译选项以及描述和示例。

假设您要查找“行”一词的翻译,该词在英语中具有多种含义。它可以指争论、飞机上的一排座位或用桨推动船。谷歌翻译应该很快会提供所有这些变体的翻译,以及它们如何使用的示例。

谷歌翻译的屏幕截图,显示了该词的多个法语翻译建议

谷歌

谷歌表示该应用程序将提供“您需要准确翻译的上下文,并根据您的意图使用正确的词组、当地习语或适当的词。”一切顺利,这应该可以帮助您更清楚地使用不同语言进行交流。从本月开始,升级后的上下文翻译将适用于英语、法语、德语、日语和西班牙语等语言,而且肯定会陆续推出。

与此同时,该公司最近推出了 Android 上的翻译重新设计。它很快就会出现在 iOS 应用程序中。改进后的应用程序引入了更多手势,应该更易于使用,包括更快速地访问语言选择和滑动选项以显示最近的翻译。谷歌表示,翻译现在更具可读性,另外还有 33 种语言可用于设备上的翻译,包括巴斯克语、夏威夷语、苗族语、库尔德语、巽他语、意第绪语和祖鲁语。

原文: https://www.engadget.com/google-translate-context-ai-ios-redesign-184840667.html?src=rss

本站文章系自动翻译,站长会周期检查,如果有不当内容,请点此留言,非常感谢。
  • Abhinav
  • Abigail Pain
  • Adam Fortuna
  • Alberto Gallego
  • Alex Wlchan
  • Answer.AI
  • Arne Bahlo
  • Ben Carlson
  • Ben Kuhn
  • Bert Hubert
  • Big Technology
  • Bits about Money
  • Brian Krebs
  • ByteByteGo
  • Chip Huyen
  • Chips and Cheese
  • Christopher Butler
  • Colin Percival
  • Cool Infographics
  • Dan Sinker
  • David Walsh
  • Dmitry Dolzhenko
  • Dustin Curtis
  • eighty twenty
  • Elad Gil
  • Ellie Huxtable
  • Ethan Dalool
  • Ethan Marcotte
  • Exponential View
  • FAIL Blog
  • Founder Weekly
  • Geoffrey Huntley
  • Geoffrey Litt
  • Greg Mankiw
  • HeardThat Blog
  • Henrique Dias
  • Herman Martinus
  • Hypercritical
  • IEEE Spectrum
  • Investment Talk
  • Jaz
  • Jeff Geerling
  • Jonas Hietala
  • Josh Comeau
  • Lenny Rachitsky
  • Li Haoyi
  • Liz Danzico
  • Lou Plummer
  • Luke Wroblewski
  • Maggie Appleton
  • Matt Baer
  • Matt Stoller
  • Matthias Endler
  • Mert Bulan
  • Mind Matters
  • Mostly metrics
  • Naval Ravikant
  • News Letter
  • NextDraft
  • Non_Interactive
  • Not Boring
  • One Useful Thing
  • Phil Eaton
  • Product Market Fit
  • Readwise
  • ReedyBear
  • Robert Heaton
  • Rohit Patel
  • Ruben Schade
  • Sage Economics
  • Sam Altman
  • Sam Rose
  • selfh.st
  • Shtetl-Optimized
  • Simon schreibt
  • Slashdot
  • Small Good Things
  • Steph Ango
  • Stephen Wolfram
  • Steve Blank
  • Taylor Troesh
  • Telegram Blog
  • The Macro Compass
  • The Pomp Letter
  • thesephist
  • Thinking Deep & Wide
  • Tim Kellogg
  • Understanding AI
  • Wes Kao
  • 英文媒体
  • 英文推特
  • 英文独立博客
©2025 搞英语 → 看世界 | Design: Newspaperly WordPress Theme