Skip to content

搞英语 → 看世界

翻译英文优质信息和名人推特

Menu
  • 首页
  • 作者列表
  • 独立博客
  • 专业媒体
  • 名人推特
  • 邮件列表
  • 关于本站
Menu

释放心中的鸟儿:威廉·亨利·哈德森和毁掉你精心策划的计划的礼物

Posted on 2025-06-30

弥尔顿在《失乐园》中写道:“心灵自有其所,它本身可以把地狱变成天堂,把天堂变成地狱。”心灵(最终可能是一种全身现象)就像一杯酒,将世界端到唇边品尝——我们称之为现实的味道——因此,我们很难审视这杯酒本身,很难观察心灵在啜饮问题,并用思想的舌头将它们翻转,形成想法,呈现世界时的内部运作。我们无法意志力,因为意志是心灵的婢女;只有当一些意想不到的事情——一场重病、一次巨大的损失、一次伟大的爱——战胜了习惯的镇静作用,将我们从近乎真实的恍惚中惊醒,让我们以全新的、净化和放大的眼光看待现实时,我们才能屈服于它,而且绝不会心甘情愿。

啄木鸟1.jpg 《鸟类年鉴:100 个不确定日子的占卜》卡片,也可作为独立印刷品和文具卡使用。

在我看来,没有人能比威廉·亨利·哈德森(1841 年 8 月 4 日 – 1922 年 8 月 18 日)更有力或更令人愉快地表达这些生动的打断。

他出生于阿根廷,原名吉列尔莫·恩里克·哈德森,十几岁时就失去了母亲。当时达尔文刚刚出版了《物种起源》 。这个忧郁的男孩立刻就读了起来——这一定是一剂良药,这个美丽而又残酷的自然模型,物种的生存是通过个体的死亡来实现的。就像年轻的约翰·詹姆斯·奥杜邦在失去母亲后转向鸟类研究一样,哈德森——他最终成为了潘帕斯草原的奥杜邦——对鸟类学产生了浓厚的兴趣。他憎恨科研的方式,即为了研究而杀死活鸟制作“皮”;他也憎恨文明的方式,即为了人类的需要而破坏野生动物的栖息地。他感到一种使命的紧迫感和狂喜——用他年轻时观察过的巴塔哥尼亚奇妙的鸟类来迷惑世界,他细致地记录了它们的形态、习性和迁徙模式,不断思考成为如此与众不同的生物是什么感觉。

威廉·亨利·哈德森

三十出头的时候,哈德森启程前往英国,渴望与大家分享他所了解的与欧洲人完全不同的羽毛宇宙。

他联系了约翰·古尔德——旧世界杰出的鸟类学家,一位心怀不满的动物标本剥制师,很大程度上得益于他妻子非凡的鸟类艺术——但遭到了断然的拒绝。

由于找不到工作,他把自己瘦削的六英尺身躯折成一只巨大的折纸鸟,睡在海德公园的长椅上。

他花了两年时间才找到一份有收入的写作工作——为一家女性杂志撰稿,笔名是莫德·梅里韦瑟。他用自己的笔触表达了自己对现实世界的感受——充满激情,严谨严谨,他那温柔的好奇心里闪烁着敬畏之光。

他的写作大门开始敞开,很快便开始为其他小期刊撰稿。十五年来,他用鸟类作为题材,融入大众趣味故事之中,直到最终出版了他的第一本鸟类学著作,讲述的是阿根廷的鸟类。当时他四十七岁。

亨利克·格伦沃尔德 (Henrik Grønvold) 创作的彩色骑士,出自威廉·亨利·赫德森 (William Henry Hudson) 1920 年创作的《拉普拉塔的鸟类》 。(有印刷品和贺卡可供选择。)

随后,闸门打开,我们文明史上一些最令人叹为观止的自然写作倾泻而出。海明威在他的小说中引用了哈德森的文字。约瑟夫·康拉德惊叹道,他的散文“就像上帝创造的草,当它生长在那里时,你根本不知道它是如何生长的。” 哈德森去世时,他的文集——数十本鸟类学书籍、自然史随笔、小说和游记——总计二十四卷,以哲学家敏捷的思维和诗人对世界之光的敏锐触觉写成。

他去世后不久,人们在海德公园以他的名字建立了一座鸟类保护区纪念碑,距离他作为一名无家可归的年轻作家寄托梦想的长椅不远。

哈德森之所以拥有如此天赋,能够描绘自然的脉搏,如此细致地描绘生机勃勃的世界,是因为他精心策划的计划被毁——就在他永远离开阿根廷之前,一场事故在巴塔哥尼亚降临。这件事不断提醒我们,每一次失控都意味着臣服,而只有在臣服中,我们才能突破自身的叙事,触及更深层的真理——关于我们自己,关于世界,关于我们称之为现实的两者之间相互作用的真理。

白带嘲鸫,作者亨利克·格伦沃尔德,出自威廉·亨利·赫德森 1920 年所著的《拉普拉塔的鸟类》 。(有印刷品和贺卡可供选择。)

三十岁刚过不久,哈德森就决心成为一名鸟类学家,于是他开始了为期一年的观察探险,从潘帕斯草原到火地岛,穿越巴塔哥尼亚沙漠严酷的灌木丛和寒冷的峡谷。后来,在他1893年出版的巨著《 巴塔哥尼亚的闲暇时光》(已公开)中,他讲述了这段经历,并反思了自己踏上冒险之旅时的精神:

在我看来,生活中没有什么比在一片广阔的荒野中体验到的那种解脱、逃避和绝对自由的感觉更令人愉快的了,在那里人类可能从未到过,而且无论如何,没有留下任何存在过的痕迹。

但事情从一开始就没有按计划进行。他从布宜诺斯艾利斯登上的南行轮船在第二天深夜搁浅。哈德森醒来后发现自己搁浅在巴塔哥尼亚海岸。他焦躁不安,无暇等待救援,决定徒步向内陆前进,寻找人类居住地。八十多岁的船长曾向他保证,人类居住地就在附近。

在没有食物和地图的情况下走了两天后,他看到了一片令人惊叹的美景——里奥内格罗河蜿蜒穿过沙漠,“比威斯敏斯特的泰晤士河还要宽阔,向两边延伸,直到融化并消失在蓝色的地平线上,低矮的河岸上覆盖着美丽的树林、果园、葡萄园和成熟的玉米田。”

他最终到达了一座农舍,那里挂满了水果,“在深绿色的树叶中像燃烧的煤炭一样闪闪发光”。补充完能量后,他在一位年轻的英国人的陪同下,开始了探险的第一段旅程——沿河骑行80英里。

他们在半路上停在一间“简陋的小木屋”前,那里“阴冷荒凉,只有几棵枯萎的老红柳树”。一个炎热的下午,哈德森百无聊赖,也没看到鸟儿,便拿起同伴的左轮手枪查看。枪立刻走火,一颗子弹射穿了他的左膝。血流如注,比他见过的还要多。

这位年轻人担心哈德森得不到医疗救治就会死去,于是决定骑马出去寻求救援。他给哈德森留下一壶水,把他锁在没有窗户的小屋里,“以防不速之客闯入”,并承诺夜幕降临前回来。但他没有回来。夜幕降临,一切都彻底黑暗——哈德森没有蜡烛。他裹着浸满鲜血的雨披,浑身疼痛,瑟瑟发抖,发现自己“既不能打瞌睡,也不能思考”,唯一能做的就是倾听。然而,他确实思考了,一个美好的想法:倾听对于生活在黑暗中的盲人和动物的重要性——这是我们自身苦难所能激发的对他人的同情之光。

突然,他听到一阵奇怪的声音,像是有人在泥地上拖着绳子。他点燃了仅有的几根火柴中的一根,环顾四周,却什么也没看到。于是,他只能用心灵的耳朵贴着小屋外的世界,度过“黑暗焦虑的时刻”,直到听到黎明的使者——剪尾霸王鸟在柳树上啁啾,红嘴雀在芦苇丛中歌唱,那歌声听起来像哭泣。

黑头金翅雀,作者亨利克·格伦沃尔德,出自威廉·亨利·赫德森 1920 年出版的《拉普拉塔的鸟类》 。(有印刷品和贺卡可供选择。) 红脸岩燕,作者是亨利克·格伦沃尔德 (Henrik Grønvold),出自威廉·亨利·赫德森 (William Henry Hudson) 1920 年出版的《拉普拉塔的鸟类》 。(有印刷品和贺卡可供选择。)

但没有什么比“白腰燕梦幻般、轻柔起伏、沙哑的鸣叫”更令人安心、更能肯定生命力的了:

这是一只可爱而美丽的鸟,当星星开始黯淡时,它在昏暗的空中盘旋着唱着清晨的歌声;它的歌声,也许比其他所有的歌声都更甜美,因为它与体温的升高和血液流动的加快相呼应——这是我们生命中每个早晨所经历的内心的复活。

天终于亮了,一条巨大的毒蛇从他的雨披下爬了出来——它整晚都睡在他旁边。

第二天早上,这位年轻的英国人驾着一辆牛车返回,哈德森沿着炎热尘土飞扬的道路,颠簸了两天,终于抵达南美传教士协会的总部。在那里,他卧床数月,梦想破灭,探险计划也未开始就被取消了。由于没有鸟类可供观察,哈德森开始研究这台观测仪器。

在弗吉尼亚·伍尔夫动人地将疾病描述为自我理解之门的一代人之前,哈德森在无能为力的情况下,在计划的毁坏中,发现了我们在被迫停止逃避自己的日常方法时总会发现的东西——一个通往心灵本质的不请自来的入口,进入认知机制和意识奥秘之间的那片闪耀空间,用他内心的语言表达出来:鸟。

他写道:

在漫长闷热的仲夏日里,我无助地仰面躺着,房间里粉刷过的墙壁如同风景和地平线,二十几只嗡嗡作响的家蝇永远在空中翩翩起舞,陪伴着我。我被迫思考各种各样的问题,脑子里充满了迁徙之外的其他问题。这些问题在很多方面也像和我同住一间公寓的苍蝇一样,但对我来说却始终陌生,就像我对它们一样,因为在我的思想和它们之间,存在着一道巨大的鸿沟。地球上那些无关痛痒的小谜团;那些轻盈飘忽、宛如精灵的事物,起初只是抽象的概念,后来却像蛆虫蜕变成实体一样发展成实体:我总是在它们之间飞来飞去,看着它们表演着迷宫般的舞蹈,盘旋着,起起伏伏,一动不动,然后突然向我猛扑过去,嘲弄我抓住它们的能力,然后又转身飞走。我不知所措地退出游戏,就像一只疲惫的苍蝇飞回栖息处,但就像那只休息的、焦躁不安的苍蝇一样,我很快又会转向它们;或许是为了看到它们以更紧密的顺序盘旋,以更迅捷的动作描绘出新的奇异图形,它们的形态变成了细细的黑线,在各个方向交叉、重合,仿佛它们合在一起在空中写下了一系列奇异的字符,构成了一个奇异的句子——秘密中的秘密!值得庆幸的是,为了知识的进步,我们能够同时看到这些令人着迷、难以捉摸的大脑昆虫,但其中只有极少数能够同时出现在我们眼前:通常,我们的注意力会集中在一个个体上,例如,在鸽群中看到一只猎鹰,或无数的小田雀;在蚊群中看到一只蜻蜓,或看到微小的白蛉。如果猎鹰和蜻蜓试图同时捕捉,甚至只是观察不止一只,它们就会饿死。

哈德森有时会拄着拐杖蹒跚地走出房间与人交谈,但尽管他认真地倾听“他们那些非鸟类的小故事”,他却始终无法与人类建立联系:

我总是可以毫无遗憾地离开它们,躺在绿色的草地上,凝视着树木或蓝天,思考着所有可以想象到的事物。

红色烤炉鸟,作者是亨利克·格伦沃尔德 (Henrik Grønvold),出自威廉·亨利·赫德森 (William Henry Hudson) 1920 年所著的《拉普拉塔的鸟类》 。(有印刷版和贺卡可供选择。)

经过一生的时光,他会回顾这段经历,将其视为生活本身的缩影,其中,我们从未执行过计划,而是计划被打断,那些被我们误认为是现实的模型被粗暴地摧毁,这让我们发生了最深刻的改变、深化和放大:

我们清醒时的生活有时就像一场梦,一切进行得合乎逻辑,直到受到来自内部或外部的某种新感觉的刺激,使生活暂时陷入混乱或中止;此后,生活再次继续,但会具有新的人物、激情和动机,以及改变的论点。


捐赠=爱

十七年来,我每个月都要花费数百小时和数千美元创作《边缘人》(The Marginalian )(最初十五年,它的名字是《脑力挖掘》(Brain Pickings),如今已不复存在)。多亏了读者的支持,它一直免费且无广告地运营着。我没有员工,没有实习生,也没有助理——这完全是一个女人出于热爱而独自创作的劳动,也是我的生活和生计。如果这份劳动能以任何方式让你的生活更加舒适,请考虑捐款伸出援手。你的支持将带来巨大的改变。


通讯

《边缘人》每周都会发布一份免费的新闻简报,每周日出版,提供本周最鼓舞人心的读物。以下是精彩内容。喜欢吗?快来注册吧!

原文: https://www.themarginalian.org/2025/06/29/william-henry-hudson-idle-days-in-patagonia/

本站文章系自动翻译,站长会周期检查,如果有不当内容,请点此留言,非常感谢。
  • Abhinav
  • Abigail Pain
  • Adam Fortuna
  • Alberto Gallego
  • Alex Wlchan
  • Answer.AI
  • Arne Bahlo
  • Ben Carlson
  • Ben Kuhn
  • Bert Hubert
  • Bits about Money
  • Brian Krebs
  • ByteByteGo
  • Chip Huyen
  • Chips and Cheese
  • Christopher Butler
  • Colin Percival
  • Cool Infographics
  • Dan Sinker
  • David Walsh
  • Dmitry Dolzhenko
  • Dustin Curtis
  • eighty twenty
  • Elad Gil
  • Ellie Huxtable
  • Ethan Marcotte
  • Exponential View
  • FAIL Blog
  • Founder Weekly
  • Geoffrey Huntley
  • Geoffrey Litt
  • Greg Mankiw
  • Henrique Dias
  • Hypercritical
  • IEEE Spectrum
  • Investment Talk
  • Jaz
  • Jeff Geerling
  • Jonas Hietala
  • Josh Comeau
  • Lenny Rachitsky
  • Liz Danzico
  • Lou Plummer
  • Luke Wroblewski
  • Matt Baer
  • Matt Stoller
  • Matthias Endler
  • Mert Bulan
  • Mostly metrics
  • News Letter
  • NextDraft
  • Non_Interactive
  • Not Boring
  • One Useful Thing
  • Phil Eaton
  • Product Market Fit
  • Readwise
  • ReedyBear
  • Robert Heaton
  • Rohit Patel
  • Ruben Schade
  • Sage Economics
  • Sam Altman
  • Sam Rose
  • selfh.st
  • Shtetl-Optimized
  • Simon schreibt
  • Slashdot
  • Small Good Things
  • Taylor Troesh
  • Telegram Blog
  • The Macro Compass
  • The Pomp Letter
  • thesephist
  • Thinking Deep & Wide
  • Tim Kellogg
  • Understanding AI
  • Wes Kao
  • 英文媒体
  • 英文推特
  • 英文独立博客
©2025 搞英语 → 看世界 | Design: Newspaperly WordPress Theme