Skip to content

搞英语 → 看世界

翻译英文优质信息和名人推特

Menu
  • 首页
  • 作者列表
  • 独立博客
  • 专业媒体
  • 名人推特
  • 邮件列表
  • 关于本站
Menu

这个阿拉伯人很酷儿作者:Elia Jahshan

Posted on 2025-01-29

埃利亚·贾尚 (Elia Jahshan) 的《这个阿拉伯人是酷儿》是一部阿拉伯酷儿故事选集,主要讲述散居海外的阿拉伯人讲述的故事。该书旨在用阿拉伯人的声音重新讲述阿拉伯故事。西方媒体中的酷儿群体沦为地缘政治游戏中的棋子,这是中东白人殖民统治的延续。

我希望我早点读过这本书,也许是在我十几岁的时候。我希望当时就有这本书。它不会帮助我以不同的方式看待事物,相反我会知道如何处理它们。它会让我感到被关注,听到一个与我相似的故事,知道我并不是唯一一个有这种酷儿倾向的人。

社交媒体充满了酷儿故事和斗争,但很少涉及阿拉伯人的经历,许多阿拉伯人面临的种族主义(逃避)或恐同症(留下)之间的选择,也没有涉及他们周围的所有微侵犯,没有安全的方式为他们提供空间,因为无论他们走到哪里,他们都是少数。

生活中最好的部分是社区,我们酷儿阿拉伯人在侨民中无法像其他边缘化社区那样有机会接触到社区。或者也许我只是概括,这只是我的经验。对我来说重要的是我孤身一人,我迫切需要寻找社区。

我在奥地利经历的同性恋恐惧症与叙利亚完全不同。这就是说,这里的同性恋恐惧症是完全不同的。当你甚至不知道“同性恋”这个词的含义时,你的攻击性会更大——不仅是一个陌生的词,而且是一个概念。我因为有点娘娘腔、不符合性别刻板印象、以我的方式说话、有时把手放在男性朋友的肩膀上,而受到各种各样的诽谤,这些都是我过去在叙利亚做过的事情,但没有人批评我。眼睛.就像没有人说过一句话一样。

我这个年纪的男孩常常互相打架、殴打,而我却没有。这是所有诽谤的最大来源,而且它只发生在一个每个人都讨厌的男孩身上。他在这个词的每一个含义上都非常具有侵略性。有一次放学后他想打我。但这并不像是基于个人属性的攻击。那天我把他惹毛了,他想打我。而在奥地利,我会无缘无故地被称为诽谤。它疯狂地加剧了我的焦虑。我该怎么办?我如何表现得“正确”?这对我来说是一个新的战区。

当我因为觉得有趣而穿妈妈的高跟鞋时,她骂了我一点。当我在爸爸面前表现得像芭比娃娃一样在跑道上奔跑时,他狠狠地骂了我。当我像女人一样用 BBL 摇晃我的屁股时,他生气了。当我在祖父母面前走秀时,他们不自在地笑了。当我妈妈因为我的要求把我的脚趾甲涂成黑色时,她告诉我不要把它们给我父亲看,否则他会生气。

人们的反应各不相同,但从未完全支持。我认为我在奥地利的一所学校里的经历,学校里挤满了与我有着同样的刻板印象和僵化成长的其他移民,这只是我在叙利亚感受到的所有被动歧视的顶峰。

我可能刚刚意识到这一点。也许是这里对我的诽谤让我因自己的身份而感到羞耻。我记得我不想成为“tanta”,“tanta”在阿拉伯语中相当于“tranny”。有趣的是,因为我长期以来一直在与自己的性别认同作斗争。这并不是说我认为自己是跨性别者,因为我不认同,不完全是这样。我只是不想再遵守性别规范了。

成为酷儿并完全承认自己是酷儿是有很多附加条件的。尽管承认了这一点,但随之而来的是很多羞耻和否认。我仍然有一种莫名其妙的非理性渴望,想要融入社会希望我成为的人——无论那是什么。我只是这些天不在乎。你想开除我吗?好吧,继续吧。你不喜欢我的立场?不管怎样,忍受它就像我必须和你一起生活一样。

我不明白为什么当你不尊重我的存在时我必须尊重你的意见。

评论

如果您想发表评论,请给我发送电子邮件,在相应的社交媒体帖子上回复(链接如下),或在我的留言簿上签名。然后您的评论将添加到分隔线下方。


在这里分享您的想法:

📧 电子邮件🦋 蓝天🐘 Mastodon

原文: https://zypper.net/this-arab-is-queer-by-elia-jahshan/

本站文章系自动翻译,站长会周期检查,如果有不当内容,请点此留言,非常感谢。
  • Abhinav
  • Abigail Pain
  • Adam Fortuna
  • Alberto Gallego
  • Alex Wlchan
  • Answer.AI
  • Arne Bahlo
  • Ben Carlson
  • Ben Kuhn
  • Bert Hubert
  • Big Technology
  • Bits about Money
  • Brandon Skerritt
  • Brian Krebs
  • ByteByteGo
  • Chip Huyen
  • Chips and Cheese
  • Christopher Butler
  • Colin Percival
  • Cool Infographics
  • Dan Sinker
  • David Walsh
  • Dmitry Dolzhenko
  • Dustin Curtis
  • eighty twenty
  • Elad Gil
  • Ellie Huxtable
  • Ethan Dalool
  • Ethan Marcotte
  • Exponential View
  • FAIL Blog
  • Founder Weekly
  • Geoffrey Huntley
  • Geoffrey Litt
  • Greg Mankiw
  • HeardThat Blog
  • Henrique Dias
  • Herman Martinus
  • Hypercritical
  • IEEE Spectrum
  • Investment Talk
  • Jaz
  • Jeff Geerling
  • Jonas Hietala
  • Josh Comeau
  • Lenny Rachitsky
  • Li Haoyi
  • Liz Danzico
  • Lou Plummer
  • Luke Wroblewski
  • Maggie Appleton
  • Matt Baer
  • Matt Stoller
  • Matthias Endler
  • Mert Bulan
  • Mind Matters
  • Mostly metrics
  • Naval Ravikant
  • News Letter
  • NextDraft
  • Non_Interactive
  • Not Boring
  • One Useful Thing
  • Phil Eaton
  • Product Market Fit
  • Readwise
  • ReedyBear
  • Robert Heaton
  • Rohit Patel
  • Ruben Schade
  • Sage Economics
  • Sam Altman
  • Sam Rose
  • selfh.st
  • Shtetl-Optimized
  • Simon schreibt
  • Slashdot
  • Small Good Things
  • Steph Ango
  • Stephen Wolfram
  • Steve Blank
  • Taylor Troesh
  • Telegram Blog
  • The Macro Compass
  • The Pomp Letter
  • thesephist
  • Thinking Deep & Wide
  • Tim Kellogg
  • Understanding AI
  • Wes Kao
  • 英文媒体
  • 英文推特
  • 英文独立博客
©2025 搞英语 → 看世界 | Design: Newspaperly WordPress Theme