Skip to content

搞英语 → 看世界

翻译英文优质信息和名人推特

Menu
  • 首页
  • 作者列表
  • 独立博客
  • 专业媒体
  • 名人推特
  • 邮件列表
  • 关于本站
Menu

解释经济适用房

Posted on 2022-09-10

在描述经济适用房时,您经常会看到一个被描述为“60% AMI”的项目,这可能会造成混淆:

中位数收入的 60% 是如何负担得起的? — NUMTOT 评论

如果您认为“60% AMI”的住房收费是该地区收入中位数的 60%,我同意这听起来不太实惠!问题是,“经济适用房”(和“地区收入中位数的 60%”)作为一个不恰当的名词,是一个具有明确含义的技术术语,与我们通常使用的词语不同。

当住房被描述为“负担得起的”时,这意味着它花费了某些特定收入的 30%。如果它是“60% AMI”单元,这意味着对于收入为该地区中位数收入 60% 的人来说是可以负担得起的。例如,在收入中位数为 10 万美元的地区,一个 60% 的 AMI 单元将是 60% * 30% * 10 万美元/年或 1.8 万美元/年,即 1500 美元/月。一个 30% 的 AMI 单元将是这个数字的一​​半,每月 750 美元。如果您不知道 30% 的因素,您最终会认为所有这些住房要贵 3 倍!

也就是说,这是一种有点愚蠢的方法:中位数的百分比很少有意义,而正确的方法可能是使用百分位数。我们不应将经济适用房的目标定为收入中位数的 60%,而应将目标定为 30% 的收入。这对收入分配形式的变化更为稳健,特别是在某些地区进入某种双峰情况的情况下,其中一半以上的居民赚了很多钱,而少数但重要的人数却少得多。

评论来自: facebook , lesswrong

原文: https://www.jefftk.com/p/interpreting-affordable-housing

本站文章系自动翻译,站长会周期检查,如果有不当内容,请点此留言,非常感谢。
  • Abhinav
  • Abigail Pain
  • Adam Fortuna
  • Alberto Gallego
  • Alex Wlchan
  • Answer.AI
  • Arne Bahlo
  • Ben Carlson
  • Ben Kuhn
  • Bert Hubert
  • Bits about Money
  • Brian Krebs
  • ByteByteGo
  • Chip Huyen
  • Chips and Cheese
  • Christopher Butler
  • Colin Percival
  • Cool Infographics
  • Dan Sinker
  • David Walsh
  • Dmitry Dolzhenko
  • Dustin Curtis
  • Elad Gil
  • Ellie Huxtable
  • Ethan Marcotte
  • Exponential View
  • FAIL Blog
  • Founder Weekly
  • Geoffrey Huntley
  • Geoffrey Litt
  • Greg Mankiw
  • Henrique Dias
  • Hypercritical
  • IEEE Spectrum
  • Investment Talk
  • Jaz
  • Jeff Geerling
  • Jonas Hietala
  • Josh Comeau
  • Lenny Rachitsky
  • Liz Danzico
  • Lou Plummer
  • Luke Wroblewski
  • Matt Baer
  • Matt Stoller
  • Matthias Endler
  • Mert Bulan
  • Mostly metrics
  • News Letter
  • NextDraft
  • Non_Interactive
  • Not Boring
  • One Useful Thing
  • Phil Eaton
  • Product Market Fit
  • Readwise
  • ReedyBear
  • Robert Heaton
  • Rohit Patel
  • Ruben Schade
  • Sage Economics
  • Sam Altman
  • Sam Rose
  • selfh.st
  • Shtetl-Optimized
  • Simon schreibt
  • Slashdot
  • Small Good Things
  • Taylor Troesh
  • Telegram Blog
  • The Macro Compass
  • The Pomp Letter
  • thesephist
  • Thinking Deep & Wide
  • Tim Kellogg
  • Understanding AI
  • 英文媒体
  • 英文推特
  • 英文独立博客
©2025 搞英语 → 看世界 | Design: Newspaperly WordPress Theme