Skip to content

搞英语 → 看世界

翻译英文优质信息和名人推特

Menu
  • 首页
  • 作者列表
  • 独立博客
  • 专业媒体
  • 名人推特
  • 邮件列表
  • 关于本站
Menu

我爸爸以踢炸弹为生

Posted on 2025-02-09

当我还是个孩子的时候,我常常告诉朋友,“……我爸爸以踢炸弹为生。”当被问到不可避免的愚蠢问题时,“你爸爸以什么为生。”一是因为我一开始从来不确定我父亲到底做了什么,有一次无意中听到他和某人说话,说:“我踢炸弹……”但我自己咯咯地笑起来,哦,那很酷。无论我当时多大,从来没有一次意识到以踢炸弹为生到底意味着什么,或者意味着什么。第二,因为我喜欢其他孩子在我告诉他们这件事时脸上的表情。

直到很久以后,当我的一位哥哥向我解释时,这一切都有意义了,并且在解释了一半的情况下,他走过去问我父亲他到底做了什么。那时我大约 8 岁,我们住在新加坡,我隐约知道他的工作是在飞机上放置炸弹。不过我还是有点不明白为什么他们首先需要携带炸弹。

当我告诉父亲我告诉朋友们的事情时,他笑了整整五分钟。是的,确实有一次,他在战后从事拆弹工作的早期职业生涯中被恶作剧时,曾踢过一枚炸弹,他告诉我,这枚炸弹是哑弹。事实证明,这是他们在战后约会时用来吸引女士们的一句话。我父亲当时并没有提到这一点,这又是我后来从我母亲那里学到的,当时我还是一个即将参军的成年青少年。

尽管如此,当我告诉其他孩子我父亲以踢炸弹为生时,我仍然微笑着,看到他们脸上露出喜悦的笑容,然后是恐惧,几秒钟后,一两个孩子可能会说我是骗子,我仍然有美好的回忆。但这些孩子大多是不懂事的文明孩子。空军的孩子们都知道他们的父亲可能会从事某种涉及武器和爆炸物的可怕工作。而且,对我来说,作为一个孩子,这似乎是疯狂和令人兴奋的,随着我长大,我开始理解像我父亲这样的人在谈论他们所做的一些工作时所使用的幽默,因为它远非令人兴奋或迷人。

我父亲的身体和金属伤痕可以证明这一点。首先,当一枚导弹在装载过程中从飞机起落架落到他身上时,他的头皮上留下了一道三英寸的伤口。

他从未告诉我那是不是他第一次心脏病发作的时候。我常常想知道。

原文: https://alexink.micro.blog/2025/02/08/my-dad-kicked-bombs-for.html

本站文章系自动翻译,站长会周期检查,如果有不当内容,请点此留言,非常感谢。
  • Abhinav
  • Abigail Pain
  • Adam Fortuna
  • Alberto Gallego
  • Alex Wlchan
  • Answer.AI
  • Arne Bahlo
  • Ben Carlson
  • Ben Kuhn
  • Bert Hubert
  • Bits about Money
  • Brian Krebs
  • ByteByteGo
  • Chip Huyen
  • Chips and Cheese
  • Christopher Butler
  • Colin Percival
  • Cool Infographics
  • Dan Sinker
  • David Walsh
  • Dmitry Dolzhenko
  • Dustin Curtis
  • Elad Gil
  • Ellie Huxtable
  • Ethan Marcotte
  • Exponential View
  • FAIL Blog
  • Founder Weekly
  • Geoffrey Huntley
  • Geoffrey Litt
  • Greg Mankiw
  • Henrique Dias
  • Hypercritical
  • IEEE Spectrum
  • Investment Talk
  • Jaz
  • Jeff Geerling
  • Jonas Hietala
  • Josh Comeau
  • Lenny Rachitsky
  • Liz Danzico
  • Lou Plummer
  • Luke Wroblewski
  • Matt Baer
  • Matt Stoller
  • Matthias Endler
  • Mert Bulan
  • Mostly metrics
  • News Letter
  • NextDraft
  • Non_Interactive
  • Not Boring
  • One Useful Thing
  • Phil Eaton
  • Product Market Fit
  • Readwise
  • ReedyBear
  • Robert Heaton
  • Ruben Schade
  • Sage Economics
  • Sam Altman
  • Sam Rose
  • selfh.st
  • Shtetl-Optimized
  • Simon schreibt
  • Slashdot
  • Small Good Things
  • Taylor Troesh
  • Telegram Blog
  • The Macro Compass
  • The Pomp Letter
  • thesephist
  • Thinking Deep & Wide
  • Tim Kellogg
  • Understanding AI
  • 英文媒体
  • 英文推特
  • 英文独立博客
©2025 搞英语 → 看世界 | Design: Newspaperly WordPress Theme