Skip to content

搞英语 → 看世界

翻译英文优质信息和名人推特

Menu
  • 首页
  • 作者列表
  • 独立博客
  • 专业媒体
  • 名人推特
  • 邮件列表
  • 关于本站
Menu

心灵修行

Posted on 2025-01-14

印度教经典的快速介绍

吠陀漫画书

印度教徒的吠陀文本是最早被写下来的文本之一,也是最长的文本之一。 《摩诃婆罗多》是一部基石史诗,它不断上演,一部关于诸神、国王、爱情、世仇、怪物、战争、善恶和精神教训的无休止的肥皂剧。数百个长长的印度名字很快就会耗尽西方人的耐心。当我住在印度时,我发现了解这些故事的最简单方法是通过每个报摊上出售的廉价漫画书版本。色彩鲜艳、动作丰富、故事情节简单且是英文的,这些漫画也是数千万印度孩子开始阅读的。真正的经典由吠陀文学奇迹阿马尔·奇特拉·卡塔(Amar Chitra Katha)出版。您可以从下面的进口商在线购买这些图画小说。有些学生在线浏览了整部《罗摩衍那》漫画,让你了解自己错过了什么。 — KK


袖珍寓言

禅肉、禅骨

禅宗谜语。没有答案。一本小小的“大笑话”书。 — KK

一杯茶
明治时代(1868-1912)的日本大师南隐接待了一位前来询问禅宗的大学教授。南院奉茶。他把客人的杯子倒满,然后继续倒。教授看着溢出的东西,直到他再也无法克制自己。 “已经满了。以后再也不敢进去了!”

“就像这个杯子一样,”南隐说,“你充满了自己的观点和猜测。除非你先倒空你的杯子,否则我如何向你展示禅宗呢?”

月亮是偷不走的
良宽是一位禅师,他在山脚下的一间小茅屋里过着最简单的生活。一天晚上,一名小偷来到小屋,却发现里面没有什么可偷的。 Ryokan回来并抓住了他。 “你可能长途跋涉来看我,”他告诉徘徊者,“你不应该空手而归。请收下我的衣服作为礼物。”小偷一脸茫然。他拿了衣服就偷偷溜走了。良坎赤身裸体地坐着,看着月亮。 “可怜的家伙,”他若有所思地说,“我希望我能给他这个美丽的月亮。”

泥泞路
坦桑和埃吉奥曾经一起走在一条泥泞的路上。大雨还在下。

拐过一个弯,他们遇到了一个穿着丝绸和服、系着腰带的可爱女孩,​​无法穿过路口。

“来吧,女孩,”坦赞立刻说道。他将她抱在怀里,带着她走过泥泞。

直到那天晚上,到达一家住宿的寺庙时,Ekido才再次说话。然后他就再也无法克制自己了。

“我们和尚不会接近女性,”他告诉坦赞,“尤其是年轻可爱的女性。这是危险的。你为什么这么做?

“我把那个女孩留在那里,”坦赞说。 “你还抱着她吗?”

电话卡
明治时代的禅宗大师庆中,是京都东福寺的院长。有一天,京都知事第一次拜访他。

随从递上总督牌,上面写着:京都总督北垣。

“我和这种人没有任何关系。”惠中对他的随从说道。 “告诉他离开这里。”

服务员带着歉意把卡抱了回来。 “那是我的错误,”知事说,并用铅笔划掉了京都知事的字样。 “再问问你的老师吧。”

「哦,那是北垣吗?」老师看到卡片后惊呼道。 “我想见那个家伙。”

教学终极
在日本早期,人们使用竹纸灯笼,里面放着蜡烛。一天晚上,一位盲人拜访一位朋友,有人提议他带一盏灯笼回家。

“我不需要灯笼,”他说。 “黑暗或光明对我来说都是一样的。”

“我知道你不需要灯笼来找路,”他的朋友回答道,“但如果你没有灯笼,别人可能会遇到你。所以你必须接受它。”

盲人提着灯笼出发,还没走出多远,就有人迎面撞上来。 “看看你要去哪里!”他对陌生人喊道。 “你没看到这个灯笼吗?”

“兄弟,你的蜡烛已经烧坏了。”陌生人回答道。


最佳现代翻译

《古兰经》:新译本

不管怎么说,美国并不是在与一般的恐怖主义交战,而是在与激进的伊斯兰原教旨主义交战。文明的冲突。伊斯兰教的核心是《古兰经》,而《古兰经》的核心是口头诗歌的翻译非常困难。事实上,穆斯林经常宣称,原始阿拉伯诗歌的纯粹之美是其神圣起源的证据。因此,任何形式的翻译都是可疑的,因此英语世界没有伟大的《古兰经》文本。在较旧的、较生硬的、正式的英文译本中,我找不到一个有大量注释、索引,甚至是像样的现代释义的版本。对于一本对时事影响如此之大的书来说,这个空缺是一个巨大的损失。

接触《古兰经》的最佳选择是通过托马斯·克利里 (Thomas Cleary) 最近的翻译,我认为这在当今是必不可少的努力。这是迄今为止最好的《古兰经》现代英文译本,直截了当、朴实无华,但却充满活力。 — KK

  • 卷起来
  • 以仁慈、仁慈的真主之名
  • 当太阳卷起来的时候
  • 当星星黯淡无光时
  • 当山脉被风吹走时
  • 当怀孕的骆驼被忽视时
  • 当野兽被放牧时
  • 当海洋被淹没时
  • 当灵魂相配时
  • 当被埋葬的女婴被问及
  • 她因何罪被杀?
  • 当页面打开时,
  • 当天空被剥夺时
  • 当火焰被点燃时
  • 当花园靠近时
  • 每个灵魂都会知道它带来了什么。
  • 是的,我以那些后退的行星发誓,
  • 跑,然后消失,
  • 以及夜幕降临时
  • 和破晓时分
  • 这是一位高贵使者的话,
  • 被赋予权力,他的地位在王座之主面前确立
  • 在那里服从和忠诚。
  • 所以你的同伴并没有疯——
  • 他在清澈的地平线上看到了他。
  • 他对看不见的事物并不吝惜;
  • 这不是一个可恶的魔鬼说的话。
  • 那么你要去哪里?
  • 这是向所有人民传达的信息,
  • 对于任何一个想要正直的人来说。
  • 但你不会想要的,除非这是上帝、宇宙之主的旨意。

原文: https://kk.org/cooltools/spiritual-practice/

本站文章系自动翻译,站长会周期检查,如果有不当内容,请点此留言,非常感谢。
  • Abhinav
  • Abigail Pain
  • Adam Fortuna
  • Alberto Gallego
  • Alex Wlchan
  • Answer.AI
  • Arne Bahlo
  • Ben Carlson
  • Ben Kuhn
  • Bert Hubert
  • Bits about Money
  • Brian Krebs
  • ByteByteGo
  • Chip Huyen
  • Chips and Cheese
  • Christopher Butler
  • Colin Percival
  • Cool Infographics
  • Dan Sinker
  • David Walsh
  • Dmitry Dolzhenko
  • Dustin Curtis
  • Elad Gil
  • Ellie Huxtable
  • Ethan Marcotte
  • Exponential View
  • FAIL Blog
  • Founder Weekly
  • Geoffrey Huntley
  • Geoffrey Litt
  • Greg Mankiw
  • Henrique Dias
  • Hypercritical
  • IEEE Spectrum
  • Investment Talk
  • Jaz
  • Jeff Geerling
  • Jonas Hietala
  • Josh Comeau
  • Lenny Rachitsky
  • Liz Danzico
  • Lou Plummer
  • Luke Wroblewski
  • Matt Baer
  • Matt Stoller
  • Matthias Endler
  • Mert Bulan
  • Mostly metrics
  • News Letter
  • NextDraft
  • Non_Interactive
  • Not Boring
  • One Useful Thing
  • Phil Eaton
  • Product Market Fit
  • Readwise
  • ReedyBear
  • Robert Heaton
  • Ruben Schade
  • Sage Economics
  • Sam Altman
  • Sam Rose
  • selfh.st
  • Shtetl-Optimized
  • Simon schreibt
  • Slashdot
  • Small Good Things
  • Taylor Troesh
  • Telegram Blog
  • The Macro Compass
  • The Pomp Letter
  • thesephist
  • Thinking Deep & Wide
  • Tim Kellogg
  • Understanding AI
  • 英文媒体
  • 英文推特
  • 英文独立博客
©2025 搞英语 → 看世界 | Design: Newspaperly WordPress Theme