Skip to content

搞英语 → 看世界

翻译英文优质信息和名人推特

Menu
  • 首页
  • 作者列表
  • 独立博客
  • 专业媒体
  • 名人推特
  • 邮件列表
  • 关于本站
Menu

头发不好的巴基(我喜欢《雷电》的一件事*)

Posted on 2025-05-03

我在《雷霆万钧》*中喜欢的一件事是在片尾字幕中,一系列报纸和杂志的封面和剪报在屏幕上移动,以显示媒体对电影事件的反应。显示的一项内容一眨眼,你就会很快错过它,这句话是“我喜欢它们!”归功于大卫·布鲁克斯。

布鲁克斯是《纽约时报》的评论员,他因发表了一些最糟糕、最聋哑的言论而臭名昭著——至少在我花最多时间访问的互联网领域是这样。我不完全确定这句​​话是否包含这种含义,但它完全符合一部有自我意识、高度元文本的电影的基调,该电影讲述了一支用“我们很糟糕”来形容自己的团队。

仅仅基于这个前提,你可能会认为这只是漫威宇宙中的《自杀小队》 ——或者我在网上读到一条评论,说它看起来像“银河护卫队,但更灰暗、没那么有趣”——但我认为它完美地放置在漫威宇宙的时间线中,无论是在小说之内还是在小说之外。这些电影并没有微妙地逐渐建立起一支反英雄团队(同时也有一群年轻的英雄),而公众也没有微妙地厌倦了超级英雄电影。 Thunderbolts*中有一种强烈的感觉:“是的,我们明白了。”

由于这个故事以叶莲娜为主角,所以它在很大程度上让人想起《黑寡妇》 ,顺便说一句,我仍然认为这是漫威电影中最被低估的电影之一。但回想起来,我觉得《黑寡妇》或多或少是漫威宇宙“第一阶段公式”的顶峰:大型动作场面、出色的演员阵容、有足够自我意识的搞笑和迷人的基调,但没有把漫画中夸张的时刻当作笑话。换句话说,用漫画人物制作好莱坞动作电影。 《雷电》*对我来说更像是用好莱坞动作电影的所有元素制作一本 90 年代的漫画书。

在 80 年代末和 90 年代,当我重新回到这个爱好时,漫画似乎处于全面的元文本模式。角色正在被重新启动和重新想象,创作者似乎更感兴趣的是询问超级英雄意味着什么,以及这些故事如何与成年人相关,而不是制作简单的超级英雄故事。我从未读过任何《雷霆万钧》*中的角色所改编的漫画,但我在那个时代读的漫画中,角色与隐喻的战斗比超级反派更频繁。

Thunderbolts*充满了隐喻,尤其是抑郁和悲伤,但也有一个明确的问题:“我们在这里做什么?”这意味着它比该系列之前的作品感觉更接地气。角色们比平常更爱说脏话,并且直截了当地谈论吸毒问题。 (但仍然在 PG-13 评级范围内)。我喜欢约翰·沃克被允许只是一个混蛋,即使不是一个无可救药的混蛋。说这部电影中的恶棍太强大了,团队无法在典型的超能力战斗中击败,这并没有破坏任何东西——他们在预告片中也这么说——但事实证明,他们仍然拥有击败他们的独特装备。

事实上,我主要的抱怨是朱莉娅·路易斯·德莱福斯扮演的瓦伦蒂娜·德·封丹这个角色。看来她之所以被选中主要是因为她在《副总统》中的表现,这对漫威宇宙来说是一个很好的补充。但这里,似乎还有太多的护栏。她从来不被允许放手一搏,而且似乎总是在变得令人讨厌的时候停下来。

一群不合时宜的乌合之众学习如何作为一个团队共同努力击败看似势不可挡的敌人,很容易就会变成最老套、最可预测的故事。但我认为, 《霹雳娇娃》* 的运作方式是拥有演员、编剧和特许经营权的正确组合,该特许经营权有足够的自我意识,能够意识到它何时面临过久受欢迎的危险。

它成功地兑现了所有的特许经营承诺,不仅是一种义务感,而且让他们再次感到有趣。它省去了睁大眼睛的“你会相信一个人可以飞!”它充满惊奇和乐观,但并没有陷入愤世嫉俗,而是坚持提醒我们观看这些电影的首要原因:关于英雄、救赎以及人们共同努力让世界变得更美好的故事。

原文: https://www.spectrecollie.com/2025/05/02/bucky-with-the-bad-hair-one-thing-i-like-about-thunderbolts/

本站文章系自动翻译,站长会周期检查,如果有不当内容,请点此留言,非常感谢。
  • Abhinav
  • Abigail Pain
  • Adam Fortuna
  • Alberto Gallego
  • Alex Wlchan
  • Answer.AI
  • Arne Bahlo
  • Ben Carlson
  • Ben Kuhn
  • Bert Hubert
  • Big Technology
  • Bits about Money
  • Brian Krebs
  • ByteByteGo
  • Chip Huyen
  • Chips and Cheese
  • Christopher Butler
  • Colin Percival
  • Cool Infographics
  • Dan Sinker
  • David Walsh
  • Dmitry Dolzhenko
  • Dustin Curtis
  • eighty twenty
  • Elad Gil
  • Ellie Huxtable
  • Ethan Dalool
  • Ethan Marcotte
  • Exponential View
  • FAIL Blog
  • Founder Weekly
  • Geoffrey Huntley
  • Geoffrey Litt
  • Greg Mankiw
  • HeardThat Blog
  • Henrique Dias
  • Herman Martinus
  • Hypercritical
  • IEEE Spectrum
  • Investment Talk
  • Jaz
  • Jeff Geerling
  • Jonas Hietala
  • Josh Comeau
  • Lenny Rachitsky
  • Li Haoyi
  • Liz Danzico
  • Lou Plummer
  • Luke Wroblewski
  • Maggie Appleton
  • Matt Baer
  • Matt Stoller
  • Matthias Endler
  • Mert Bulan
  • Mind Matters
  • Mostly metrics
  • Naval Ravikant
  • News Letter
  • NextDraft
  • Non_Interactive
  • Not Boring
  • One Useful Thing
  • Phil Eaton
  • Product Market Fit
  • Readwise
  • ReedyBear
  • Robert Heaton
  • Rohit Patel
  • Ruben Schade
  • Sage Economics
  • Sam Altman
  • Sam Rose
  • selfh.st
  • Shtetl-Optimized
  • Simon schreibt
  • Slashdot
  • Small Good Things
  • Steph Ango
  • Stephen Wolfram
  • Steve Blank
  • Taylor Troesh
  • Telegram Blog
  • The Macro Compass
  • The Pomp Letter
  • thesephist
  • Thinking Deep & Wide
  • Tim Kellogg
  • Understanding AI
  • Wes Kao
  • 英文媒体
  • 英文推特
  • 英文独立博客
©2025 搞英语 → 看世界 | Design: Newspaperly WordPress Theme