Skip to content

搞英语 → 看世界

翻译英文优质信息和名人推特

Menu
  • 首页
  • 作者列表
  • 独立博客
  • 专业媒体
  • 名人推特
  • 邮件列表
  • 关于本站
Menu

写作意图

Posted on 2023-11-28

一个常见的误解是,要写得好,就要写得稀疏。剥去名词的血肉,将动词束缚在紧缩之中,擦洗你的话语,直到它们闻起来毫无味道。

平白的文字当然有它的一席之地——但这个地方并不是“无处不在”。

这是一个更常见的误解,认为写得好就是把你的文字打扮得漂漂亮亮的。用闪亮的形容词和副词来装饰它们,把它们塞进最奇特的同义词中,并用大量的明喻来喷洒它们。

热情洋溢的写作也有它的一席之地——而且这个地方也不是“无处不在”。

事实是,要想写好,你必须用心去写。

当我的目的是传达信息时,我会使用简短的文字和简单的图像。

当我的目的是娱乐时,我会将对立面与惊喜元素结合起来。恰到好处的矛盾修辞可以创造出整洁的幽默小飓风。

当我的目的是引起注意时,我很大胆。我锐化我的动词并丰富我的名词。

最后,当我的意图是神秘化时,那么——而且只有那时——我才会使用我词典中的每一个三足词。

只写你想说的内容。其他一切都在穿衣。你会希望你的话语赤裸裸。

原文: https://wordplay.bearblog.dev/intent-to-write/

本站文章系自动翻译,站长会周期检查,如果有不当内容,请点此留言,非常感谢。
  • Abhinav
  • Abigail Pain
  • Adam Fortuna
  • Alberto Gallego
  • Alex Wlchan
  • Answer.AI
  • Arne Bahlo
  • Ben Carlson
  • Ben Kuhn
  • Bert Hubert
  • Bits about Money
  • Brian Krebs
  • ByteByteGo
  • Chip Huyen
  • Chips and Cheese
  • Cool Infographics
  • Dan Sinker
  • David Walsh
  • Dmitry Dolzhenko
  • Elad Gil
  • Ellie Huxtable
  • Ethan Marcotte
  • Exponential View
  • FAIL Blog
  • Founder Weekly
  • Geoffrey Huntley
  • Geoffrey Litt
  • Greg Mankiw
  • Henrique Dias
  • Hypercritical
  • IEEE Spectrum
  • Investment Talk
  • Jaz
  • Jeff Geerling
  • Jonas Hietala
  • Josh Comeau
  • Lenny Rachitsky
  • Lou Plummer
  • Matt Stoller
  • Mert Bulan
  • Mostly metrics
  • News Letter
  • NextDraft
  • Non_Interactive
  • Not Boring
  • One Useful Thing
  • Phil Eaton
  • Product Market Fit
  • Readwise
  • ReedyBear
  • Robert Heaton
  • Ruben Schade
  • Sage Economics
  • Sam Altman
  • selfh.st
  • Shtetl-Optimized
  • Simon schreibt
  • Slashdot
  • Small Good Things
  • Taylor Troesh
  • Telegram Blog
  • The Macro Compass
  • The Pomp Letter
  • Thinking Deep & Wide
  • Tim Kellogg
  • 英文媒体
  • 英文推特
  • 英文独立博客
©2025 搞英语 → 看世界 | Design: Newspaperly WordPress Theme