Skip to content

搞英语 → 看世界

翻译英文优质信息和名人推特

Menu
  • 首页
  • 作者列表
  • 独立博客
  • 专业媒体
  • 名人推特
  • 邮件列表
  • 关于本站
Menu

两种美妙的味道(我喜欢《死神来了》的另一个原因:血统)

Posted on 2025-05-20

这篇文章包含大量有关《死神来了:血统》和第一部《死神来了》电影的剧透,甚至可能还有《猴子》和《林中小屋》的剧透。

看完《死神来了:血统》后,我仍沉浸在兴奋之中。我曾说过,它不仅比这个系列的其他任何一部都更完美地诠释了剧情模式,而且避免了完全的虚无主义,甚至结尾甚至还让人振奋。我不想夸大其词,只是惊叹于它如何巧妙地融入了剧情设定中固有的黑色喜剧元素,却又不至于沦为一部拙劣的恐怖片模仿作品。

但自从看了第六部电影(并计划再次去IMAX影院观看)之后,我一直在翻看之前关于这个系列的帖子,并在YouTube频道Dead Meat上重温所有剧集回顾。这让我想起了第一部《死神来了》中那个伤感(在我看来,简直糟糕透顶)的原始结局:我们的英雄牺牲了自己,为这个世界带来了新的生命,从而打破了循环。

你可以得出结论,这是一个关于焦点测试和工作室干预的教训,或者你可以像我一样得出结论, 《死神来了》系列电影需要坚持自己的模式,不要试图在一部讲述一群人以荒谬的方式死去的系列电影中引入任何情感负担。

但后来我开始思考《血统》中的另一个场景,这个场景源于《死神来了 2》中的一个想法:你可以通过死亡然后以某种方式复活来“满足”死亡。1埃里克这个角色计划通过加剧他的花生过敏症直到他病情恶化,然后让医院的工作人员把他带回来,来拯救他的兄弟鲍比(他是下一个继承人)。

埃里克开始给他拿一袋烤花生,但鲍比说,只要他们这样做,他就想要一包花生酱杯。(当然,他大概从来没尝过。) 2我喜欢的那一刻,一开始似乎只是一个好笑话:鲍比咬了一口,说:“真好吃。” 我喜欢它的原因是,他注定要死,但他却有那么一小会儿选择享受一些东西。

今天我看到了《血统》导演亚当·斯坦和扎克·利波夫斯基的一段有趣的访谈,他们在访谈中回答了问题,并透露了一些幕后花絮,比如鲍比的扮演者恰好对花生过敏。他们说,这让这场戏感觉更真实。他们还聊了一些关于备用结局、备用死亡、剧本的原始构思,以及与托尼·托德一起拍摄这些场景的过程。

正如剧本所述,托德的戏份展现了他与艾瑞斯预感的联系,也解释了为什么他一直是这个系列中唯一一个了解死亡规则的角色。之后,他在剧情中扮演着与其他电影中相同的角色:让角色们了解如何才能活下来,并激励他们完成最后一幕。

但导演透露,他们留出了结尾,让托尼·托德有机会即兴发挥,并与《死神来了》系列电影的长期粉丝们直接对话。所以在他退场前,他说出了我认为是电影情感核心的台词:告诉家人他们无法逃脱死亡,所以他们不妨珍惜剩下的每一秒。

正因如此,电影中的许多其他场景也都强调了这一点。我们知道主角斯蒂芬妮的母亲达琳最初的死因并非如此,因为我们在预告片中看到她被旋转门压死的强烈暗示。最终剪辑版中她的故事更加有力,因为它强调了她与孩子们的和解。正如我们之前看到的,她离开是为了保护孩子们的安全,但却牺牲了与家人共度美好生活的代价。

这一切在艾瑞斯的故事中清晰可见:她设法生存了几十年,却以与生命中所有人失去联系,终生被锁在小屋里为代价。达琳试图避免母亲犯下的错误,却最终重蹈覆辙,这也在故事中重演。霍华德叔叔在烧烤派对上度过了最后一个美好的下午,与包括妹妹在内的全家人团聚。斯蒂芬妮与其他家人疏远,直到葬礼才重新联系上他们。在故事的最后一幕,她终于能够与哥哥重聚,享受与他在一起的时光,只是因为他们放松了警惕,以为彼此安全了。

事实上,它为艾瑞斯最初的预感增添了一丝辛酸。在当时,艾瑞斯订婚和宣布怀孕在同一天,感觉在基调上恰到好处。与所有的灾难形成鲜明对比的是,这是一个被强化的幸福时刻,而且它作为美好回忆的闪回,也营造出了一种夸张的戏剧效果。而且,它在主题上也恰如其分。我们了解到,她原本应该拥有幸福的生活,但却因为预感而失去了幸福,尽管她最终活了下来。

我一直觉得对《死神来了》系列电影中角色的抱怨是错误的,因为他们的存在只是为了被杀,而坚持要求他们讨人喜欢或让人产生共鸣不仅没有必要,而且很残忍。但《血族》之所以如此成功,很大程度上是因为这些角色之间确实存在着某种关系,而不仅仅是被命运安排在一起的陌生人。

所以,我之前关于《死神来了》这部电影是否也需要某种情感重量的判断或许是错误的,因为它严重依赖其背后的噱头。它们实际上是为恐怖电影而进行的实验,将恐怖电影的核心元素提炼成纯粹的悬念。虽然我很喜欢《林中小屋》 ,因为它挑战了观众,让我们思考为什么我们如此热衷于观看杀戮来取悦自己,但我认为,一部电影如果对这个问题不感兴趣,而只想呈现其最佳模式,也并没有什么问题。

我认为《血统》在实现这一模式方面表现出色,但对于一部似乎对安静或微妙不感兴趣的电影来说,它也悄悄地、微妙地具有一种情感暗流,使其不会沦为虚无主义。

我看到很多影评人拿《猴子》和《血统》做比较。我不想一直唠叨我有多讨厌那部电影,但我觉得这两者形成了鲜明的对比,足以说明《血统》为何如此成功。

我认为《猴子》里的杀戮场面缺乏趣味,首先,它既缺乏讽刺意味,也没有《死神来了》系列里最弱的杀戮场面的时机把握。唯一的悬念感来自于对某事何时发生的猜测;而从来就没有对将要发生的事情的猜测。这部电影要么直接展现将要发生的事情,毫无悬念,要么就是毫无逻辑地发生,没有任何预兆。

但更显著的对比在于其基调。两部电影传达的“信息”大同小异:没有人能逃脱死亡,所以我们能做的最好的事情就是充分利用我们拥有的时间。但《猴子》却以一种不必要的肮脏和虚无主义的视角来看待它。它说的是“别再担心死亡,好好享受与你爱的人在一起的时光吧。”但电影里的每个人都刻意地表现得如此粗俗,我无法想象自己会想和他们多待一会儿。

即使《血统》的最终结果是一样的,都是以惨不忍睹的死亡告终,我还是很高兴看到一个表面上令人讨厌和傲慢的人为了保护他善良、极度过敏的兄弟而不惜一切代价。

1 从那时起,我也在其他几部电影中看到了这个想法。
2 在他们开始试图推翻自动售货机之前,我们可以清楚地看到自动售货机上的警告标签,因为这部电影完全理解该系列是如何在观众心中植入想法的。
3 在最终的电影里,所有角色都试图进入医院,却被旋转门吓坏了。这样就好了。

原文: https://www.spectrecollie.com/2025/05/19/two-great-tastes-one-more-thing-i-love-about-final-destination-bloodlines/

本站文章系自动翻译,站长会周期检查,如果有不当内容,请点此留言,非常感谢。
  • Abhinav
  • Abigail Pain
  • Adam Fortuna
  • Alberto Gallego
  • Alex Wlchan
  • Answer.AI
  • Arne Bahlo
  • Ben Carlson
  • Ben Kuhn
  • Bert Hubert
  • Bits about Money
  • Brian Krebs
  • ByteByteGo
  • Chip Huyen
  • Chips and Cheese
  • Christopher Butler
  • Colin Percival
  • Cool Infographics
  • Dan Sinker
  • David Walsh
  • Dmitry Dolzhenko
  • Dustin Curtis
  • Elad Gil
  • Ellie Huxtable
  • Ethan Marcotte
  • Exponential View
  • FAIL Blog
  • Founder Weekly
  • Geoffrey Huntley
  • Geoffrey Litt
  • Greg Mankiw
  • Henrique Dias
  • Hypercritical
  • IEEE Spectrum
  • Investment Talk
  • Jaz
  • Jeff Geerling
  • Jonas Hietala
  • Josh Comeau
  • Lenny Rachitsky
  • Liz Danzico
  • Lou Plummer
  • Luke Wroblewski
  • Matt Baer
  • Matt Stoller
  • Matthias Endler
  • Mert Bulan
  • Mostly metrics
  • News Letter
  • NextDraft
  • Non_Interactive
  • Not Boring
  • One Useful Thing
  • Phil Eaton
  • Product Market Fit
  • Readwise
  • ReedyBear
  • Robert Heaton
  • Ruben Schade
  • Sage Economics
  • Sam Altman
  • Sam Rose
  • selfh.st
  • Shtetl-Optimized
  • Simon schreibt
  • Slashdot
  • Small Good Things
  • Taylor Troesh
  • Telegram Blog
  • The Macro Compass
  • The Pomp Letter
  • thesephist
  • Thinking Deep & Wide
  • Tim Kellogg
  • Understanding AI
  • 英文媒体
  • 英文推特
  • 英文独立博客
©2025 搞英语 → 看世界 | Design: Newspaperly WordPress Theme